msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: SubjectsPlus\n"
"Language: ru\n"

#: ckeditor/php/uploader.php:193
#, fuzzy
msgid "Could not upload file to user\\'s assets folder."
msgstr "<strong>А. Загрузить файл</strong> в вашу личную папку"

#: ckeditor/php/uploader.php:204
msgid "The extension is not supported."
msgstr ""

#: ckeditor/plugins/subsplus_asset/php/getExistingRadioButtons.php:36
msgid "User assets folder does not exist and cannot create it."
msgstr ""

#: ckeditor/plugins/subsplus_asset/php/getExistingRadioButtons.php:46
msgid "User not logged in."
msgstr ""

#: ckeditor/plugins/subsplus_faq/php/getFaqCheckboxes.php:62
#: ckeditor/plugins/subsplus_faq/php/getFaqCheckboxes.php:92
#: ckeditor/plugins/subsplus_faq/php/getFaqCheckboxes.php:122
#: ckeditor/plugins/subsplus_faq/php/getFaqCheckboxes.php:140
msgid "<strong>Tick</strong> the boxes of any FAQs you want to include in your pluslet and hit <strong>OK</strong>."
msgstr "<strong>Отметьте галочками</strong> любые часто задаваемые вопросы, которые необходимо включить в ваш pluslet и нажмите <strong>OK</strong>."

#: ckeditor/plugins/subsplus_faq/php/getFaqCheckboxes.php:85
#: ckeditor/plugins/subsplus_faq/php/getFaqCheckboxes.php:115
#: ckeditor/plugins/subsplus_faq/php/getFaqCheckboxes.php:133
msgid "There are no results.  You'll need to try something different."
msgstr "Результатов не имеется. Вам нужно попробовать что-то другое."

#: ckeditor/plugins/subsplus_faq/php/getFaqCheckboxes.php:152
msgid "You don't have any FAQs associated with this subject yet.  Maybe click Browse by Subject or Browse by Collection, above, to see what else is out there."
msgstr "Вы ещё не имеете часто задаваемые вопросы, связанные с этим предметом. Выберите Обзор по Предметам или Поиск по Коллекциям, выше, чтобы посмотреть, что еще имеется."

#: ckeditor/plugins/subsplus_resource/php/getResourceRadioListSearch.php:42
msgid "There were no results matching your query."
msgstr "Результатов, соответствующих вашему запросу, не имеется."

#: ckeditor/plugins/subsplus_sub_spe/php/getStaffCheckboxes.php:40
#, fuzzy
msgid "Specialists"
msgstr "Тематический специалист"

#: ckeditor/plugins/subsplus_sub_spe/php/getStaffCheckboxes.php:68
#: control/admin/manage_guides.php:75 control/admin/manage_guides.php:95
msgid "All"
msgstr "Все"

#: control/admin/admin_bits.php:48 lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:415
#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:685
#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:794
#: lib/SubjectsPlus/Control/RefStat.php:195
msgid "Thy Will Be Done."
msgstr "Да будет воля Твоя."

#: control/admin/admin_bits.php:52 control/admin/admin_bits.php:111
msgid "You must select something first."
msgstr "Вы должны вначале выбрать что-нибудь."

#: control/admin/admin_bits.php:107
msgid "Thy Will Be Done.  Selected records now "
msgstr "Да будет воля Твоя. Выбранные записи сейчас"

#: control/admin/admin_bits.php:160
msgid "Error"
msgstr ""

#: control/admin/admin_bits.php:162
#, fuzzy
msgid "Permissions Updated."
msgstr "Разрешения"

#: control/admin/admin_bits.php:176
msgid "Your request cannot be completed:  There are one or more librarians associated with this subject"
msgstr "Ваш запрос не может быть выполнен: Есть один или несколько библиотекарей, связанные с этим предметом"

#: control/admin/admin_bits.php:183 control/admin/departments.php:43
msgid "Thy Will Be Done.  Department list updated."
msgstr "Да будет воля Твоя. Список отделов обновлён."

#: control/admin/admin_bits.php:203
#, fuzzy
msgid "Your request cannot be completed:  There are one or more records linked to this item.  Please unlink them--you can find them under FAQ > Browse by Subject, Browse by Collection. "
msgstr "Ваш запрос не может быть выполнен: Есть одна или несколько записей, связанные с этим источником"

#: control/admin/admin_bits.php:213
msgid "Thy Will Be Done.  Offending item removed."
msgstr "Да будет воля Твоя. Проблемный элемент удалён."

#: control/admin/admin_bits.php:228 control/admin/admin_bits.php:255
msgid "Your request cannot be completed:  There are one or more records linked to this source"
msgstr "Ваш запрос не может быть выполнен: Есть одна или несколько записей, связанные с этим источником"

#: control/admin/admin_bits.php:238 control/admin/sources.php:40
#: control/admin/sources.php:80
msgid "Thy Will Be Done.  Source list updated."
msgstr "Да будет воля Твоя. Спсиок Источников обновлён."

#: control/admin/admin_bits.php:265 control/admin/disciplines.php:38
#, fuzzy
msgid "Thy Will Be Done.  Discipline list updated."
msgstr "Да будет воля Твоя. Спсиок Источников обновлён."

#: control/admin/admin_bits.php:309
msgid "inactive"
msgstr "неактивный"

#: control/admin/admin_bits.php:314 lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:499
#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:517
#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:535
msgid "delete"
msgstr "удалить"

#: control/admin/admin_bits.php:315 lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:146
msgid "see live"
msgstr "смотреть онлайн"

#: control/admin/admin_bits.php:320
msgid "Sorry, there were no results."
msgstr "К сожалению, результатов не имееется."

#: control/admin/departments.php:46 control/admin/guide_collections.php:46
#, fuzzy
msgid "Thwarted!  Something has gone wrong with insert.  Contact the admin."
msgstr "Внимание! Что-то пошло не так со вставкой. Свяжитесь с администратором."

#: control/admin/departments.php:102
#, fuzzy
msgid "Thy Will Be Done.  Department list order updated."
msgstr "Да будет воля Твоя. Список отделов обновлён."

#: control/admin/departments.php:122 control/admin/faq_collections.php:100
#: control/admin/guide_collections.php:149
#: control/admin/guide_collections.php:282 control/admin/sources.php:96
msgid "Remove"
msgstr ""

#: control/admin/departments.php:131
#, fuzzy
msgid "Enter department name, telephone number, email, website url.  Drag departments to change display order."
msgstr "Введите название отдела и номер телефона. Перетащите отдел, чтобы изменить порядок их отображения."

#: control/admin/departments.php:132 control/admin/disciplines.php:96
#: control/admin/faq_collections.php:105
#: control/admin/guide_collections.php:155 control/admin/sources.php:101
#: control/guides/guide.php:233 control/guides/manage_items.php:139
msgid "SAVE CHANGES"
msgstr "СОХРАНИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ"

#: control/admin/departments.php:141
msgid "Department Name"
msgstr "Название отдела"

#: control/admin/departments.php:144 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:487
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:207
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"

#: control/admin/departments.php:147 control/login.php:199
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:888
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: control/admin/departments.php:150
msgid "Website"
msgstr ""

#: control/admin/departments.php:153
msgid "Add New Department"
msgstr "Добавить новый департамент"

#: control/admin/departments.php:157
#, fuzzy
msgid "Staff by Department"
msgstr "Отдел"

#: control/admin/departments.php:171 control/admin/index.php:52
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:115
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:164
msgid "Departments"
msgstr "Отделы"

#: control/admin/departments.php:176
msgid "Add Department"
msgstr "Добавить департамент"

#: control/admin/departments.php:178 control/admin/guide_collections.php:199
msgid "View Live!"
msgstr ""

#: control/admin/disciplines.php:41
msgid "Thwarted!  Something has gone wrong.  Contact the admin."
msgstr "Внимание! Что-то пошло не так. Свяжитесь с администратором."

#: control/admin/disciplines.php:75
#, fuzzy
msgid "Thy Will Be Done.  discipline list updated."
msgstr "Да будет воля Твоя. Спсиок Источников обновлён."

#: control/admin/disciplines.php:98
msgid "NOTE:  Disciplines were added to facilitate Serials Solution ingest of data.  This original set was provided by SerSol in Nov 2012. \n"
"    If you are a SerSol customer, you might not want to change these.  Sort may or may not be implemented in your version of SP."
msgstr ""

#: control/admin/disciplines.php:100
msgid "Enter discipline type label."
msgstr ""

#: control/admin/disciplines.php:111 control/admin/sources.php:114
msgid "Source Name"
msgstr "Источник"

#: control/admin/disciplines.php:114
#, fuzzy
msgid "Add New Discipline"
msgstr "Добавить нового пользователя"

#: control/admin/disciplines.php:127
msgid "Disciplines"
msgstr ""

#: control/admin/disciplines.php:132
msgid "Add Discipline"
msgstr ""

#: control/admin/faq_collections.php:39 control/admin/faq_collections.php:84
#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:477 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:1205
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:431
#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:407
#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:376
msgid "Thy Will Be Done.  Updated."
msgstr "Да будет воля Твоя. Обновлено."

#: control/admin/faq_collections.php:41
msgid "Thwarted!  Something has gone wrong with the insert.  Contact the admin."
msgstr "Внимание! Что-то пошло не так со вставкой. Свяжитесь с администратором."

#: control/admin/faq_collections.php:107
msgid "Edit label or delete collection."
msgstr "Изменить метку или удалить коллекцию."

#: control/admin/faq_collections.php:112
#: control/admin/guide_collections.php:168
msgid "Collection Name"
msgstr "Название коллекции"

#: control/admin/faq_collections.php:115
#: control/admin/guide_collections.php:174
msgid "Add New Collection"
msgstr "Добавить Новая коллекцию"

#: control/admin/faq_collections.php:130
#, fuzzy
msgid "Current Collections"
msgstr "Релевантные коллекции"

#: control/admin/faq_collections.php:135
msgid "Add Collection"
msgstr "Добавить коллекцию"

#: control/admin/guide_collections.php:43
#, fuzzy
msgid "Thy Will Be Done.  Guide Collection list updated."
msgstr "Да будет воля Твоя. Руководство обновлено."

#: control/admin/guide_collections.php:71
#, fuzzy
msgid "Thy Will Be Done.  Guide Collections Updated."
msgstr "Да будет воля Твоя. Руководство обновлено."

#: control/admin/guide_collections.php:95
#, fuzzy
msgid "Thy Will Be Done.  Collection Deleted."
msgstr "Да будет воля Твоя: Удаленно"

#: control/admin/guide_collections.php:107 control/guides/index.php:41
#: control/guides/manage.php:199
msgid "-- Choose Guide --"
msgstr "- Выберите Руководство -"

#: control/admin/guide_collections.php:110
msgid "Add"
msgstr ""

#: control/admin/guide_collections.php:163
msgid "<p>You can create 'collections' as a way of grouping together similar guides, and presenting them separately from the \n"
"    full list of guides.  E.g., you want guides only for your music library.</p><p>You can add a new collection below, and then add guides\n"
"    to your collection via the dropdown list.  You can rearrange the order of guides within a collection by dragging them.</p>"
msgstr ""

#: control/admin/guide_collections.php:170 control/guides/create_record.php:23
#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:455
#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:191
#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:126
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: control/admin/guide_collections.php:172
#, fuzzy
msgid "Shortform"
msgstr "Краткая форма"

#: control/admin/guide_collections.php:178 control/includes/functions.php:1861
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:163
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/CollectionList.php:71
#, fuzzy
msgid "Guide Collections"
msgstr "Добавить коллекцию"

#: control/admin/guide_collections.php:195
msgid "Instructions/Help"
msgstr ""

#: control/admin/guide_collections.php:197
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "Добавить коллекцию"

#: control/admin/guide_collections.php:319 control/admin/profile.php:107
#: control/admin/user.php:375 control/edit-config.php:304
#: control/faq/faq.php:148 control/guides/metadata.php:298
#: control/records/record.php:563 control/setup-config.php:292
#: control/talkback/talkback.php:170 control/videos/video.php:183
msgid "You must complete all required form fields."
msgstr "Вы должны заполнить все необходимые поля формы."

#: control/admin/index.php:18 lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:112
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:160
msgid "Add New User"
msgstr "Добавить нового пользователя"

#: control/admin/index.php:19
msgid "Browse Users"
msgstr "Обзор пользователей"

#: control/admin/index.php:27
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"

#: control/admin/index.php:29
msgid "Note:  This is potentially confidential stuff."
msgstr ""

#: control/admin/index.php:31
msgid "View Map of Staff Addresses"
msgstr ""

#: control/admin/index.php:34
#, fuzzy
msgid "Staff Map"
msgstr "Персонал"

#: control/admin/index.php:37 control/admin/manage_guides.php:135
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:114
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:162
msgid "Manage Guides"
msgstr "Управление языками"

#: control/admin/index.php:40
#, fuzzy
msgid "Manage Disciplines"
msgstr "Управление пользователями"

#: control/admin/index.php:45 control/guides/manage.php:76
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:50
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:72
msgid "Guides"
msgstr "Руководства"

#: control/admin/index.php:49
msgid "Browse/Add New Department"
msgstr "Просмотр/Добавление нового департамента"

#: control/admin/index.php:55
msgid "Add New Source Type"
msgstr "Добавить новый тип источника"

#: control/admin/index.php:56
#, fuzzy
msgid "Check All Records' Links"
msgstr "Проверьте ссылки Руководства"

#: control/admin/index.php:60
msgid "Record Source Types"
msgstr "Типы Источников записей"

#: control/admin/index.php:63
#, fuzzy
msgid "Browse/Add FAQ Collections"
msgstr "Просмотр по коллекции"

#: control/admin/index.php:66 lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:117
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:166
msgid "FAQ Collections"
msgstr "FAQ Коллекции"

#: control/admin/index.php:72 control/index.php:110
msgid "Recent Activity"
msgstr "Последняя активность"

#: control/admin/manage_guides.php:42
msgid "Modify"
msgstr ""

#: control/admin/manage_guides.php:43 control/faq/index.php:61
msgid "View Live"
msgstr ""

#: control/admin/manage_guides.php:44
#, fuzzy
msgid "Check Links"
msgstr "Проверьте ссылки Руководства"

#: control/admin/manage_guides.php:78 lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:273
#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:287
msgid "Select"
msgstr "Выбирать"

#: control/admin/manage_guides.php:99
msgid "~~Guide Status~~"
msgstr "~~ Статус руководства ~~"

#: control/admin/manage_guides.php:100
msgid "Public"
msgstr ""

#: control/admin/manage_guides.php:101
msgid "Hidden"
msgstr ""

#: control/admin/manage_guides.php:102
msgid "Suppressed"
msgstr ""

#: control/admin/manage_guides.php:103
msgid "~~Guide Types~~"
msgstr "~~ Типы руководста ~~"

#: control/admin/manage_guides.php:117
msgid "Ticked Guides"
msgstr "Помеченные руководства"

#: control/admin/manage_guides.php:118
msgid "Show Guides By"
msgstr "Показать руководства по"

#: control/admin/manage_guides.php:119
msgid "Show"
msgstr "Показывать"

#: control/admin/manage_guides.php:123
msgid "Assign to "
msgstr "Назначить "

#: control/admin/sources.php:103
msgid "Enter source type label.  Drag sources to change sort order."
msgstr "Введите метку типа источника. Перетащите источники, чтобы изменить порядок сортировки."

#: control/admin/sources.php:117
msgid "Add New Source"
msgstr "Добавить новый источник"

#: control/admin/sources.php:132 lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:116
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:165
msgid "Sources"
msgstr "Источники"

#: control/admin/sources.php:137
msgid "Add Source"
msgstr "Добавить источник"

#: control/admin/staff_map.php:21 control/includes/set_bio.php:34
#: control/includes/set_image.php:30 control/includes/set_password.php:32
#: control/includes/set_picture.php:33
msgid "You are not authorized to view this."
msgstr "Вы не авторизованы для просмотра этого."

#: control/admin/user.php:46
msgid "Show only active users"
msgstr ""

#: control/admin/user.php:49
#, fuzzy
msgid "* = inactive user"
msgstr "неактивный"

#: control/admin/user.php:51
msgid "Show inactive users"
msgstr ""

#: control/admin/user.php:78
msgid "None registered.  Just as well.  They're going to rise up against us someday."
msgstr "Никто не зарегистрирован."

#: control/admin/user.php:81
#, fuzzy
msgid "Click on a name to update details and privileges."
msgstr "Нажмите на название, чтобы обновить информацию и привилегии"

#: control/admin/user.php:104
#, fuzzy
msgid "Update Permissions"
msgstr "Разрешения"

#: control/admin/user.php:146
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Мои опции"

#: control/admin/user.php:149
msgid "Select which parts of SubjectsPlus this user may access.\n"
"                <p><strong>records</strong> allows access to both the Record and Guide tabs.\n"
"                <p><strong>eresource_mgr</strong> allows the user to see all the information about a Record (and delete it), and quickly see all guides.\n"
"                <p><strong>admin</strong> allows access to the overall admin of the site.\n"
"                <p><strong>librarian</strong> means user shows up in lists of librarians.\n"
"                <p><strong>supervisor</strong> means user shows up in list of supervisors\n"
"                <p><strong>view_map</strong> lets user see the map of where everyone lives.  Probably only for muckymucks.  Might not be implemented on your site; check wiki for help.\n"
"                "
msgstr ""

#: control/admin/user.php:158
msgid "On Privilege"
msgstr ""

#: control/admin/user.php:239 control/guides/metadata.php:62
msgid "There is no record by that ID."
msgstr "Записи для данного ID не существует."

#: control/admin/user.php:295
msgid "We're really going to miss that staff person.  Search above to delete someone else!"
msgstr "Нам действительно будет не хватать этого человека. Ищите выше, чтобы удалить кого-то другого!"

#: control/edit-config.php:35 control/setup-config.php:67
msgid "Sorry, but I can't write to the <code>config.php</code> file. Please change permissions."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:52 control/install.php:50
#: control/setup-config.php:93
msgid "Columns To OMIT On User Form"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:52 control/install.php:50
#: control/setup-config.php:93
msgid "Tick the fields you would like to OMIT on the user form."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:52 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:352
msgid "fname"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:52 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:353
msgid "lname"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:52 control/edit-config.php:57 control/install.php:50
#: control/install.php:55 control/setup-config.php:93
#: control/setup-config.php:98 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:354
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:409
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Титул"

#: control/edit-config.php:53 control/install.php:51
#: control/setup-config.php:94 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:357
#, fuzzy
msgid "department"
msgstr "Отдел"

#: control/edit-config.php:53 control/edit-config.php:57 control/install.php:51
#: control/install.php:55 control/setup-config.php:94
#: control/setup-config.php:98 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:355
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:422
msgid "position_number"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:53 control/edit-config.php:57 control/install.php:51
#: control/install.php:55 control/setup-config.php:94
#: control/setup-config.php:98 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:356
msgid "classification"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:53 control/edit-config.php:57 control/install.php:51
#: control/install.php:55 control/setup-config.php:94
#: control/setup-config.php:98 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:358
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:462
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:514
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:526
msgid "priority"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:53 control/install.php:51
#: control/setup-config.php:94 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:359
msgid "supervisor"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:53 control/edit-config.php:57 control/install.php:51
#: control/install.php:55 control/setup-config.php:94
#: control/setup-config.php:98 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:310
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:314
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:360
msgid "tel"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:53 control/edit-config.php:57 control/install.php:51
#: control/install.php:55 control/setup-config.php:94
#: control/setup-config.php:98 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:361
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:501
msgid "fax"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:53 control/edit-config.php:57 control/install.php:51
#: control/install.php:55 control/setup-config.php:94
#: control/setup-config.php:98 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:362
msgid "intercom"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:53 control/edit-config.php:57 control/install.php:51
#: control/install.php:55 control/setup-config.php:94
#: control/setup-config.php:98 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:364
msgid "room_number"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:53 control/install.php:51
#: control/setup-config.php:94 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:363
msgid "user_type"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:54 control/install.php:52
#: control/setup-config.php:95 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:365
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:757
#, fuzzy
msgid "personal_information"
msgstr "дополнительная информация"

#: control/edit-config.php:54 control/edit-config.php:58 control/install.php:52
#: control/install.php:56 control/setup-config.php:95
#: control/setup-config.php:99 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:366
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:712
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:758
msgid "emergency_contact"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:54 control/install.php:52
#: control/setup-config.php:95
msgid "The 'User Form' controls who may access SubjectsPlus and what permissions they have.  Some fields are necessary for SubjectsPlus to work; these may be safely turned off if you don't want to capture or display this information."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:56 control/install.php:54
#: control/setup-config.php:97
msgid "Columns To Require On User Form"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:56 control/install.php:54
#: control/setup-config.php:97
msgid "Tick the fields you would like to make required on the user form"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:57 control/install.php:55
#: control/setup-config.php:98 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:678
msgid "address"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:57 control/install.php:55
#: control/setup-config.php:98 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:679
msgid "city"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:58 control/install.php:56
#: control/setup-config.php:99 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:680
msgid "state"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:58 control/install.php:56
#: control/setup-config.php:99 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:681
msgid "zip"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:58 control/install.php:56
#: control/setup-config.php:99 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:682
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:710
#, fuzzy
msgid "home_phone"
msgstr "Телефон"

#: control/edit-config.php:58 control/install.php:56
#: control/setup-config.php:99 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:683
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:711
#, fuzzy
msgid "cell_phone"
msgstr "Телефон"

#: control/edit-config.php:58 control/install.php:56
#: control/setup-config.php:99 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:735
msgid "lat_long"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:58 control/install.php:56
#: control/setup-config.php:99
msgid "These fields may be required, i.e., the form cannot be submitted until they are completed."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:60
msgid "Guide Container Width"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:60
msgid "Assign a width in pixels for your guides. For example, 960px."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:60
msgid "For example, 960px or 1160px."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:62 control/install.php:58
#: control/setup-config.php:101
#, fuzzy
msgid "Guide Types"
msgstr "~~ Типы руководста ~~"

#: control/edit-config.php:62 control/install.php:58
#: control/setup-config.php:101
msgid "These are the different ways you may organize your guides."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:62 control/install.php:58
#: control/setup-config.php:101
msgid "You may add new types at any time.  If you change an existing type, you will need to update all items in subjects table by hand/SQL query."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:64
msgid "Use Shibboleth"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:64
msgid "This option controls whether Shibboleth will be used for logging in."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:64
msgid "This checks the staff email with the server variables returned from Shibboleth."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:66
msgid "Shibboleth Logout URL"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:66
msgid "This is the URL that logs the user out of a Shibboleth session."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:66
msgid "This is a URL that logs the user out of a Shibboleth session."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:68 control/install.php:60
#: control/setup-config.php:103
#, fuzzy
msgid "Record Tags"
msgstr "Записи"

#: control/edit-config.php:68 control/install.php:60
#: control/setup-config.php:103
msgid "These are the tags that a given record location can have associated with it."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:68 control/install.php:60
#: control/setup-config.php:103
msgid "Record tags are a way of slicing and dicing the total set of records.  If you add a new tag, you will need to add new code to deal with items with this tag.  Adding a tag by itself will do nothing except make that tag show up in some places."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:70 control/install.php:62
#: control/setup-config.php:105
#, fuzzy
msgid "Video Tags"
msgstr "Видео файлы"

#: control/edit-config.php:70 control/install.php:62
#: control/setup-config.php:105
msgid "These are the tags that a given video can have associated with it. These are used for the videos module."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:72
#, fuzzy
msgid "Talkback Site Tag"
msgstr "Общественная TalkBack страница"

#: control/edit-config.php:72 control/install.php:64
#: control/setup-config.php:107
msgid "These are the tags associated with TalkBack entries. The default is to email all talkbacks to administrator email. Edit only if you want to change that or add a branch."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:73 control/install.php:65
#: control/setup-config.php:108
msgid "e.g. To make a main branch sending to admin email and branch1 branch sent to specified email -> 'main=,branch1=example@branch1.edu'"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:75
#, fuzzy
msgid "Talkback Topic Tags"
msgstr "Общественная TalkBack страница"

#: control/edit-config.php:75
msgid "These are the tags that a given talkback can have associated with it."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:75
msgid "Talkback tags are a way of slicing and dicing the total set of talkbacks.  If you add a new tag, you will need to add new code to deal with items with this tag.  Adding a tag by itself will do nothing except make that tag show up in some places."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:77
msgid "Titlebar Styles"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:77
msgid "These are the styles that can be issued to a pluslet titlebars."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:77
msgid "This allows titlebars to have custom styles with custom keys for subject guide creator to make."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:79
msgid "Pluslet Activated"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:79
msgid "Which Pluslets are activated."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:79
msgid "4"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:79
msgid "2"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:79
msgid "1"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:79
msgid "3"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:79
msgid "5"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:81 control/install.php:67
#: control/setup-config.php:110
msgid "Use SerSol Provided Disciplines"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:81 control/install.php:67
#: control/setup-config.php:110
msgid "Include Serials Solutions disciplines integration."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:82 control/install.php:68
#: control/setup-config.php:111
msgid "If you wish to include your SP guides in Serials Solutions' results--i.e., you have Summon--you need to use their disciplines."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:84
msgid "Enable the API service (your api key is '"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:84
msgid "If turned off, the API will return empty results"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:84
msgid "Go to "
msgstr ""

#: control/edit-config.php:84
msgid "this page"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:84
msgid " for an explanation of how the API works."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:86
msgid "Enable Users to Edit Bio"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:88
msgid "Enable Users to Edit Headshot Photo"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:90
msgid "Have database links show in new tab"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:90
msgid "Affects display on databases.php and within subject guides"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:92
msgid "Header Switcher"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:92
msgid "Have more than one header choice for a guide"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:92
msgid "Enter a comma separated list of headers.  The header name you put here will correspond to a header file on the server.  E.g., 'chc' would point to subjects/includes/header_chc.php"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:94
msgid "Use a theme"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:94
msgid "Use a child theme to override the default theme.  Enter the directory name that you've created under subjects/themes/"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:96
msgid "Use your own CSS"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:96
msgid "Not to be comfused with 'Use a Theme.'  This will point at your own CSS instead of the default."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:98
msgid "Use a Guide as your index page"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:98
msgid "If you want one of your guides to be the splash page at /subjects/ , enter the short form"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:100
#, fuzzy
msgid "Collection default image"
msgstr "Название коллекции"

#: control/edit-config.php:100
msgid "Set the image that shows by default on a collection page.  You must put this image in /assets/images/guide_thumbs/"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:102
msgid "Use URL rewrites"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:102
msgid "Make links prettier."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:104 control/install.php:70
#: control/setup-config.php:113
msgid "Base URL of your SubjectsPlus Installation"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:104 control/install.php:70
#: control/setup-config.php:113
msgid "e.g. 'http://www.yoursite.edu/library/sp/.' Make sure to include the trailing slash! <strong>If changed, you will need to log back in.</strong>"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:106 control/install.php:72
#: control/setup-config.php:115
#, fuzzy
msgid "Name of this Resource"
msgstr "Ограниченные ресурсы"

#: control/edit-config.php:106 control/install.php:72
#: control/setup-config.php:115
#, fuzzy
msgid "e.g. SubjectsPlus, Research Guides"
msgstr "Руководства исследования"

#: control/edit-config.php:108 control/install.php:74
#: control/setup-config.php:117
msgid "Institution Name"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:108 control/install.php:74
#: control/setup-config.php:117
msgid "Name of your college/university/institution"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:110 control/install.php:76
#: control/setup-config.php:119
msgid "Name of Library Administrator"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:110 control/install.php:76
#: control/setup-config.php:119
msgid "Name for SubjectsPlus administrator"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:110 control/install.php:76
#: control/setup-config.php:119
msgid "This will appear in the footer of SP pages."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:112 control/install.php:78
#: control/setup-config.php:121
msgid "Library Administrator Email Address"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:112 control/install.php:78
#: control/setup-config.php:121
msgid "Email address for SubjectsPlus administrator"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:112 control/install.php:78
#: control/setup-config.php:121
msgid "This will appear in footer, and also be used as default email for TalkBack submissions."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:114 control/install.php:80
#: control/setup-config.php:123
#, fuzzy
msgid "Email Key"
msgstr "Email"

#: control/edit-config.php:114 control/install.php:80
#: control/setup-config.php:123
msgid "Ending of campus email addresses, including @ sign"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:114 control/install.php:80
#: control/setup-config.php:123
msgid "This allows for simpler login."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:116 control/install.php:82
#: control/setup-config.php:125
#, fuzzy
msgid "Telephone Prefix"
msgstr "Телефон"

#: control/edit-config.php:116 control/install.php:82
#: control/setup-config.php:125
msgid "Prefix to prepend to telephone number for staff. Usually area code."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:116 control/install.php:82
#: control/setup-config.php:125
msgid "Allows you to put short (non-prefixed) version of phone number on pages where space is limited."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:118 control/install.php:84
#: control/setup-config.php:127
msgid "MySQL Hostname"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:118 control/install.php:84
#: control/setup-config.php:127
msgid "This is the ip or url to your MySQL database."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:118 control/install.php:84
#: control/setup-config.php:127
msgid "host help?"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:120 control/install.php:90
#: control/setup-config.php:134
msgid "MySQL Port"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:120
msgid "This is the port your MySQL database uses."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:122 control/install.php:86
#: control/setup-config.php:129
msgid "MySQL Username"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:122 control/install.php:86
#: control/setup-config.php:129
msgid "This is the username to your MySQL database."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:124 control/install.php:88
#: control/setup-config.php:131
#, fuzzy
msgid "MySQL Password"
msgstr "Пароль"

#: control/edit-config.php:124 control/install.php:88
#: control/setup-config.php:131
msgid "This is the password for your MySQL user."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:126 control/install.php:92
#: control/setup-config.php:137
msgid "MySQL SubjectsPlus Database"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:126 control/install.php:92
#: control/setup-config.php:137
msgid "Name of the SubjectsPlus database"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:126 control/install.php:92
#: control/setup-config.php:137
#, fuzzy
msgid "database help?"
msgstr "Базы данных"

#: control/edit-config.php:128 control/install.php:94
#: control/setup-config.php:139
msgid "List of accepted uploads' file extentions"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:128 control/install.php:94
#: control/setup-config.php:139
msgid "This option contains the coma-separated list of accepted file extensions for file uploads via CKEditor."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:128 control/install.php:94
#: control/setup-config.php:139
msgid "If a file isn't in this list, it should not be uploaded.  File uploads only occur via the admin backend, using CKEditor, but this is to stop a user from doing something, uh, foolish."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:130 control/install.php:96
#: control/setup-config.php:141
msgid "Proxy URL"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:130 control/install.php:96
#: control/setup-config.php:141
msgid "String which should be prepended if you use a proxy server"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:130 control/install.php:96
#: control/setup-config.php:141
msgid "In the Records tab of SP, if you flag an item as 'restricted,' the proxy string will be prepended."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:132
#, fuzzy
msgid "Open String"
msgstr "Поиск строк"

#: control/edit-config.php:132
msgid "Used to create a link to an item in your Catalog. Your subject search term is sandwiched between these two strings"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:134
#, fuzzy
msgid "Close String"
msgstr "Поиск строк"

#: control/edit-config.php:134
msgid "If you don't need to close string, leave blank."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:136
msgid "Open String Keyword"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:136
msgid "As above, for Keyword search."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:138
msgid "Close String Keyword"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:138 control/edit-config.php:142
msgid "If necessary."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:140
#, fuzzy
msgid "Open String Call Number"
msgstr "Шифр"

#: control/edit-config.php:140
msgid "As above, for Call Number search."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:142
#, fuzzy
msgid "Close String Call Number"
msgstr "Шифр"

#: control/edit-config.php:144
msgid "Open String Bib"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:144
msgid "Used to create a link to an item in your Catalog. Your Bib search term is sandwiched between these two strings"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:146 control/install.php:98
#: control/setup-config.php:143
msgid "Base Path for CKEditor"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:146 control/install.php:98
#: control/setup-config.php:143
msgid "Path to CKEditor files appended to base URL"
msgstr ""

#: control/edit-config.php:146 control/install.php:98
#: control/setup-config.php:143
msgid "CKEditor is used to generate the WYSIWYG data entry boxes.  It is bundled with SubjectsPlus under the sp/ root folder.  If you move CKEditor to another location, you will need to change this path."
msgstr ""

#: control/edit-config.php:182
#, fuzzy
msgid "Thy will be done."
msgstr "Да будет воля Твоя."

#: control/edit-config.php:207 control/install.php:121
#: control/setup-config.php:192
msgid "Something went wrong and could not save configurations."
msgstr ""

#: control/faq/browse_faq.php:34 control/faq/browse_faq.php:73
msgid "If you wish to edit a FAQ, click the link."
msgstr "Если вы хотите изменить ЧаВо, нажмите на ссылку."

#: control/faq/browse_faq.php:69 subjects/faq.php:366
#: subjects/themes/ic/faq.php:367 subjects/themes/um/faq.php:349
#, fuzzy
msgid "Browse FAQs by Collection"
msgstr "Просмотр всех часто задаваемых вопросов по коллекции"

#: control/faq/browse_faq.php:108
msgid "Browse FAQs by Subject Area"
msgstr "Просмотр ЧаВо по Предметной области"

#: control/faq/faq_bits.php:52 control/records/record_bits.php:103
#: control/talkback/tb_bits.php:73
msgid "The following record is recommended for delete"
msgstr "Следующая запись рекомендуется для удаления"

#: control/faq/faq_bits.php:56 control/talkback/tb_bits.php:77
msgid "SubjectsPlus: FAQ Delete Recommendation"
msgstr "SubjectsPlus: ЧаВо удалить рекомендацию"

#: control/faq/faq_bits.php:61 control/records/record_bits.php:112
#: control/talkback/tb_bits.php:82
msgid "Delete request sent to "
msgstr "Удалить запрос, отправленный на"

#: control/faq/index.php:60 control/faq/index.php:108
#: control/talkback/index.php:248 control/talkback/tb_bits.php:128
#: control/videos/index.php:66 control/videos/index.php:83
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:501
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: control/faq/index.php:72
msgid "No FAQs yet.  Why not dream one up?"
msgstr "ЧаВо ещё не существуют. Почему бы не создать один?"

#: control/faq/index.php:75
msgid "FAQs visible"
msgstr "ЧаВо видимы"

#: control/faq/index.php:78 control/videos/index.php:97
msgid "See All"
msgstr "Смотреть все"

#: control/faq/index.php:87
#, fuzzy
msgid "View FAQs"
msgstr "Новые вопросы и ответы"

#: control/faq/index.php:93
msgid "Create FAQ"
msgstr "Создать ЧаВо"

#: control/faq/index.php:98
msgid "CREATE FAQ"
msgstr "Создать ЧаВо"

#: control/faq/index.php:103
msgid "About FAQs"
msgstr "О ЧаВо"

#: control/faq/index.php:108 lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:145
msgid "Edit FAQ"
msgstr "Редактировать ЧаВо"

#: control/faq/index.php:109 control/videos/index.php:67
#: control/videos/index.php:84
msgid "View"
msgstr ""

#: control/faq/index.php:109
msgid "View FAQ on Public Site"
msgstr "Просмотр ЧаВо в публичном месте"

#: control/faq/index.php:110
msgid "FAQs may be assigned a subject or a collection.  FAQ collections are groupings that may show up on the sidebar of the public FAQ page:\n"
"        for example, Library Catalog or InterLibrary Loan.  If you assign a subject, you can easily add all FAQs for that subject to a subject guide."
msgstr ""

#: control/faq/index.php:112
msgid "FAQ collections are created by the site administrator, or someone with the 'admin' privilege in SubjectsPlus."
msgstr ""

#: control/forgotpassword.php:28
msgid "An email has been sent to reset your password.  Please click the link in the email and follow the instructions."
msgstr ""

#: control/forgotpassword.php:32
msgid "Please enter your <strong>email</strong> so we can email you a link to reset your password."
msgstr ""

#: control/forgotpassword.php:45
msgid "Password has been updated."
msgstr ""

#: control/forgotpassword.php:48
msgid "Passwords did not match."
msgstr ""

#: control/forgotpassword.php:48 control/forgotpassword.php:53
#: control/forgotpassword.php:75
#, fuzzy
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Пожалуйста, введите ваш <strong>логин и пароль</strong>, чтобы продолжить."

#: control/forgotpassword.php:49 control/forgotpassword.php:54
#: control/forgotpassword.php:76 control/includes/set_password.php:63
msgid "Password must have at least one letter, one number, one special character, and be at least 6 characters long."
msgstr ""

#: control/forgotpassword.php:53
msgid "Password doesn't meet requirements."
msgstr ""

#: control/forgotpassword.php:73
msgid "The id and email do not match or the id does not exits or the link has expired."
msgstr ""

#: control/forgotpassword.php:94 control/login.php:146
#, fuzzy
msgid "Forgot Password"
msgstr "Пароль"

#: control/guides/create_record.php:6 lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:185
msgid "Record Title"
msgstr "Заголовок записи"

#: control/guides/create_record.php:11 lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:188
msgid "Alternate Title"
msgstr ""

#: control/guides/create_record.php:14 control/records/record_bits.php:67
#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:432
#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:436
msgid "Location (Enter URL)"
msgstr "Место нахождения (введите URL)"

#: control/guides/create_record.php:28
#, fuzzy
msgid "Create Record"
msgstr "Новая запись"

#: control/guides/create_record.php:52
#, fuzzy
msgid "There was an error inserting the record"
msgstr "Существовала проблема с удалением"

#: control/guides/flyouts/analytics.php:3 control/guides/guide.php:396
msgid "Analytics"
msgstr ""

#: control/guides/flyouts/find_boxes.php:3 control/guides/guide.php:383
msgid "Find Boxes"
msgstr ""

#: control/guides/flyouts/find_boxes.php:7
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Просмотр элементов"

#: control/guides/flyouts/find_boxes.php:8
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Поиск всех"

#: control/guides/flyouts/find_boxes.php:20
msgid "Enter box title..."
msgstr ""

#: control/guides/flyouts/my_guides_list.php:12 control/guides/guide.php:400
#, fuzzy
msgid "My Guides"
msgstr "Руководства"

#: control/guides/flyouts/tabs.php:23
msgid "Reorder Tabs"
msgstr ""

#: control/guides/flyouts/tabs.php:44 control/index.php:78
#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:258
msgid "Create New Guide"
msgstr "Создать новое руководство"

#: control/guides/guide.php:61
msgid "You do not have permission to edit this guide.  Ask the guide's creator to add you as a co-editor."
msgstr "У вас нет разрешения на изменение этого руководства. Спросите создателя руководства, чтобы добавить вас в качестве со-редактора."

#: control/guides/guide.php:126
#, fuzzy
msgid "Drag box selection, then drop it to the right"
msgstr "Перетащите выбранное, а затем оставьте справа"

#: control/guides/guide.php:208 control/guides/guide.php:209
msgid "Show/Hide Header"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:246 control/guides/manage_items.php:169
#, fuzzy
msgid "View Guide"
msgstr "Новое руководство"

#: control/guides/guide.php:250 control/guides/index.php:24
#: control/guides/index.php:169
msgid "Edit Guide Metadata"
msgstr "Изменить метаданные Руководства"

#: control/guides/guide.php:252 control/guides/guide.php:267
#, fuzzy
msgid "Find in Guide"
msgstr "Найти руководства исследований"

#: control/guides/guide.php:318 lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:195
#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:123
msgid "Title"
msgstr "Титул"

#: control/guides/guide.php:323 control/guides/guide.php:347
msgid "Redirect URL"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:327 control/guides/guide.php:351
#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:308
msgid "Visibility"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:342
#, fuzzy
msgid "New Title"
msgstr "Титул"

#: control/guides/guide.php:379
msgid "Boxes"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:387
msgid "Layouts"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:391
msgid "Tabs"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:406
msgid "Image Gallery"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:406
msgid "Assets"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:410
msgid "Close"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:422
#, fuzzy
msgid "Add Boxes"
msgstr "Добавить источник"

#: control/guides/guide.php:425
msgid "Favorite Boxes"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:447
msgid "Choose Layout"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:451
msgid "1 Column"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:453
msgid "2 Columns"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:455
msgid "Sidebar + Column"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:457
msgid "Column + Sidebar"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:459
msgid "3 Columns"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:461
msgid "2 Sidebars"
msgstr ""

#: control/guides/guide.php:464
#, fuzzy
msgid "Add New Section"
msgstr "Добавить Новая коллекцию"

#: control/guides/guide.php:468
#, fuzzy
msgid "New Section"
msgstr "Добавить Новая коллекцию"

#: control/guides/guide_copy.php:80
#, fuzzy
msgid "Copy Guide"
msgstr "Нет руководства"

#: control/guides/helpers/ajax_mod.php:29
msgid "This item has been removed from your guide"
msgstr "Этот пункт был удален из вашего руководства"

#: control/guides/helpers/ajax_mod.php:31
msgid "There was a problem with the delete"
msgstr "Существовала проблема с удалением"

#: control/guides/helpers/ajax_mod.php:77
msgid "Thy will be done.  Ranks updated."
msgstr "Позиции обновлены."

#: control/guides/helpers/ajax_mod.php:79
msgid "There was a problem with your update."
msgstr "Существовала проблема с обновлением."

#: control/guides/helpers/guide_bits.php:120
msgid "LinkChecker Results for "
msgstr "Результаты LinkChecker для "

#: control/guides/helpers/guide_bits.php:161
#, fuzzy
msgid "They Will Be Done:  Deleted."
msgstr "Да будет воля Твоя: Удаленно"

#: control/guides/helpers/guide_data.php:164
msgid "<div class=\"feedback\" style=\"display: block;\">Box Removed</div>"
msgstr ""

#: control/guides/helpers/popup_help.php:19
msgid "Help:  Feed box"
msgstr ""

#: control/guides/helpers/popup_help.php:21
msgid "\n"
"<p>This box allows you to insert an RSS feed into the page.  It could be a normal RSS feed, or else something that\n"
"uses the RSS technology, like Delicious or Twitter feeds.</p>\n"
"\n"
"<p>Click the edit icon (pencil) to enter or edit a feed.  In the first box, enter the feed's URL.  Then decide how many items you want to display, and whether or not you want the description (i.e., the body of the feed) to appear.  Note that showing the description could use up a lot of screen real estate.</p>\n"
"\n"
"<h2>Locating a Web Feed</h2>\n"
"<p>In order to add a web feed to a SubjectsPlus page, you must provide a URL that points to the feed. Feed URLs are different from general website URLs. They will often, but not necessarily, end in .xml, .rss, or .rdf.</p>\n"
"<p>For instance, you may want to feature a feed from Arts & Letters Daily on your subject page. The URL for this site is <a href=\"http://www.aldaily.com\" target=\"blank\">http://www.aldaily.com</a>, but that is not the feed URL. To find the feed URL, click on the web feed icon in the address bar of your browser (the icon may be either blue or orange):</p>\n"
"\n"
"<p><img src=\"../images/admin/rss_example_icons.gif\" alt=\"example feed icons\" border=\"0\" style=\"float: left; margin-right: 10px; \"/> You will probably see a drop-down menu of choices.  Choose \"Subscribe to RSS.\"\n"
"You should now see the feed URL in the address bar.  In the above case, it is\n"
"<a href=\"http://www.aldaily.com/rss/rss.xml\" target=\"blank\">http://www.aldaily.com/rss/rss.xml</a>.\n"
"This is the URL that may be added to SubjectsPlus\n"
"to create a feed.</p>\n"
""
msgstr ""

#: control/guides/helpers/popup_help.php:41
msgid "Help:  Twitter box"
msgstr ""

#: control/guides/helpers/popup_help.php:103
msgid "'Fixed' Box"
msgstr ""

#: control/guides/helpers/popup_help.php:104
msgid "<p>Fixed box types (such as the Key to Icons or the Subject Specialist) can only be customized by the SubjectsPlus administrator.</p>\n"
"    <p>You may drop them, move them around and delete them.</p> \n"
"    <p>The All Items by Source box has a little pencil; you may use it to rearrange the records that are associated with this guide."
msgstr ""

#: control/guides/helpers/popup_help.php:111
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Heading.php:24
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"

#: control/guides/helpers/popup_help.php:113
msgid "<p>This type just provides an organizational header showing only the title text.  It functions like an HTML H2, say.</p>"
msgstr ""

#: control/guides/helpers/popup_help.php:118
msgid "'Normal' Box"
msgstr ""

#: control/guides/index.php:25 control/guides/index.php:27
#: control/guides/index.php:170
msgid "View Guide on Public Site"
msgstr "Просмотр Руководства в публичном месте"

#: control/guides/index.php:26 control/guides/index.php:171
msgid "Check Guide Links"
msgstr "Проверьте ссылки Руководства"

#: control/guides/index.php:36 control/guides/manage.php:194
msgid "Please check with the guide's owner before modifying"
msgstr "Пожалуйста, проверьте владельца Руководства, прежде чем изменять"

#: control/guides/index.php:79 control/videos/index.php:58
msgid "unpublished"
msgstr "неопубликованный"

#: control/guides/index.php:85
msgid "You don't have any guides yet.  Why not create one?"
msgstr "Вы ещё не имеете ни одного руководства. Почему бы не создать один?"

#: control/guides/index.php:111
msgid "Edit Your Guides"
msgstr "Изменить ваши Руководства"

#: control/guides/index.php:124
msgid "All Guides"
msgstr "Все Руководства"

#: control/guides/index.php:140
msgid "Create"
msgstr "Создавать"

#: control/guides/index.php:145
msgid "Make sure the guide doesn't already exist!"
msgstr "Убедитесь, что руководство ещё не существует!"

#: control/guides/index.php:146
msgid "Create new guide"
msgstr "Создать новое руководство"

#: control/guides/index.php:153 control/guides/index.php:158
msgid "Import LibGuides"
msgstr ""

#: control/guides/index.php:165
msgid "Tips"
msgstr "Подсказки"

#: control/guides/index.php:172
msgid "Need to delete a guide?  Use the gear icon, and use the Delete button."
msgstr "Нужно удалить Руководство? Используйте значок с изображением шестеренки, а также использовать кнопку Удалить."

#: control/guides/manage.php:73
msgid "File"
msgstr ""

#: control/guides/manage.php:74
msgid "Size"
msgstr ""

#: control/guides/manage.php:75
msgid "Owner"
msgstr ""

#: control/guides/manage.php:77
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "удалить"

#: control/guides/manage.php:177 control/guides/manage_items.php:119
#, fuzzy
msgid "Delete Item"
msgstr "Удалить навсегда!"

#: control/guides/manage.php:182
msgid "No files found."
msgstr ""

#: control/guides/manage.php:203 control/login.php:210
#: subjects/talkback.php:515 subjects/themes/um/talkback.php:534
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

#: control/guides/manage.php:206
msgid "Use this to organize which items are associated with a record, and thus displayed in 'All Items by Source' box."
msgstr ""

#: control/guides/manage.php:209
#, fuzzy
msgid "Edit icon"
msgstr "Редактировать"

#: control/guides/manage.php:209
msgid "Note: You can also do this in a guide, by clicking on the pencil icon for an 'All Items by Source' box."
msgstr ""

#: control/guides/manage.php:213
msgid "Highlighted items are orphans.  Pity the orphans!"
msgstr ""

#: control/guides/manage.php:217
msgid "Admin Tip: add ?view=all to this page's URL to see all users' items."
msgstr ""

#: control/guides/manage.php:229
#, fuzzy
msgid "Manage your Uploads"
msgstr "Управление языками"

#: control/guides/manage.php:234
#, fuzzy
msgid "Manage All Items by Source"
msgstr "Все элементы по Источнику"

#: control/guides/manage_items.php:84
msgid "-- Choose a Different Guide --"
msgstr "- Выбрать другое руководство -"

#: control/guides/manage_items.php:125
msgid "There do not seem to be any resources associated with this guide.  To add new resources, go to the Records tab, select that resource, and then add your subject."
msgstr "Там, кажется, не имеются ресурсы, связанные с этим руководством. Для добавления новых ресурсов, перейдите на вкладку Записи, выберите этот ресурс, а затем добавьте предмет."

#: control/guides/manage_items.php:134
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/1.php:185
msgid "Organize Resources"
msgstr "Организация ресурсов"

#: control/guides/manage_items.php:137
msgid "Organize Resources for "
msgstr "Организация ресурсов для"

#: control/guides/manage_items.php:145
msgid "You may drag items to rearrange their order"
msgstr ""

#: control/guides/manage_items.php:165
#, fuzzy
msgid "Admin guide"
msgstr "Админ"

#: control/guides/manage_items.php:166
msgid "Public guide"
msgstr ""

#: control/guides/metadata.php:77
msgid "You must have a title, shortform, type, and one associated staff member.  Please go back and fix these omissions.  And turn on JavaScript, for goodness sakes!"
msgstr "Вы должны иметь название, короткую форму, тип, и одного ассоциированного штатного сотрудника. Пожалуйста, вернитесь назад и исправьте эти упущения. Также включите (если выключен) JavaScript в браузере для корректной работы."

#: control/guides/metadata.php:228
#, fuzzy
msgid "Thwarted!  You must have at least one staff member for a guide."
msgstr "Внимание! Вы должны иметь по крайней мере одного штатного сотрудника для руководства."

#: control/guides/metadata.php:268 control/records/record.php:533
msgid "You must have at least one subject."
msgstr "Вы должны иметь по крайней мере один Предмет."

#: control/guides/metadata.php:325
msgid "There is already a guide with that short form!  Try again."
msgstr "Уже существует руководство с данной краткой формой! Попробуйте еще раз."

#: control/includes/configErrorPage.php:59
msgid "Configuration File Missing!"
msgstr ""

#: control/includes/configErrorPage.php:60
msgid "The SubjectsPlus Configurations file does not exist. Before we continue we need to setup a connection to your database."
msgstr ""

#: control/includes/configErrorPage.php:61
msgid "Let's make it!"
msgstr ""

#: control/includes/configErrorPage.php:67 control/setup-config.php:48
#: control/setup-config.php:57 control/setup-config.php:66
msgid "Configuration File Error!"
msgstr ""

#: control/includes/configErrorPage.php:68
msgid "Sorry, I need a config-default.php file to work from. Please re-upload this file from your SubjectsPlus installation."
msgstr ""

#: control/includes/configErrorPage.php:74
#: control/includes/configErrorPage.php:81
msgid "DB Error!"
msgstr ""

#: control/includes/configErrorPage.php:75
msgid "Could not choose database.<br />The database name does not exist. Make sure that database exists and change configurations manually in file config.php.<br />You can also delete the config file and go through initial config setup."
msgstr ""

#: control/includes/configErrorPage.php:82
msgid "Could not establish mySQL connection.<br />Make sure user name exists and password is correct and change configurations manually in file config.php.<br />You can also delete the config file and go through initial config setup."
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeInstall.php:14
msgid "First Time Installation "
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeInstall.php:16
msgid "Here are a few tips for setting up your SujectsPlus installation."
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeInstall.php:19
msgid "Change your default password to something more memorable."
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeInstall.php:20
#: control/includes/firstTimeUpdate.php:19
msgid "Configure SubjectsPlus "
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeInstall.php:20
#: control/includes/firstTimeUpdate.php:19
msgid "here"
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeInstall.php:21
msgid "Find out about customizing and using SP on the wiki. "
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeUpdate.php:14
#, fuzzy
msgid "First Time Update"
msgstr "Имя"

#: control/includes/firstTimeUpdate.php:16
msgid "Welcome to your new version of SubjectsPlus"
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeUpdate.php:21
msgid "You can change the email key so you can log in with only the username."
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeUpdate.php:22
msgid "You can configure your Catalog Connections as they were in the previous version."
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeUpdate.php:23
msgid "Move over your previous /users/ folders to /assets/, i.e., _jsmith"
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeUpdate.php:24
msgid "If you have styled the front end, move over default.css to assets/css/ and tweak as necessary.  See wiki for tips."
msgstr ""

#: control/includes/firstTimeUpdate.php:26
msgid "You can find out new features in 3.0 on the wiki."
msgstr ""

#: control/includes/functions.php:263
msgid "Invalid file type: not on whitelist of ok file types"
msgstr "Неверный тип файла: не в белом списке типов файлов"

#: control/includes/functions.php:453
msgid "Last modification date unknown."
msgstr "дата последнего изменения неизвестна."

#: control/includes/functions.php:515
msgid "Someone Has Blundered!"
msgstr "Кто-то ошибся!"

#: control/includes/functions.php:517
msgid "(But probably not you.)"
msgstr "(Но, наверное, не вы.)"

#: control/includes/functions.php:612
msgid "Restricted Resource"
msgstr "Ограниченные ресурсы"

#: control/includes/functions.php:615
msgid "Restricted resource"
msgstr "Ограниченные ресурсы"

#: control/includes/functions.php:619
msgid "Unrestricted Resource"
msgstr "Неограниченный ресурс"

#: control/includes/functions.php:621
msgid "Unrestricted resource"
msgstr "Неограниченный ресурс"

#: control/includes/functions.php:626
msgid "Some full text available"
msgstr "Некоторый Полный текст доступен"

#: control/includes/functions.php:629 subjects/themes/um/databases.php:266
msgid "Some full text"
msgstr "Некоторый Полный текст"

#: control/includes/functions.php:636
msgid "OpenURL enabled"
msgstr "OpenURL включен"

#: control/includes/functions.php:641
msgid "Resource contains images"
msgstr "Ресурс содержит изображения"

#: control/includes/functions.php:644 subjects/themes/um/databases.php:267
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: control/includes/functions.php:649
msgid "Resource contains video"
msgstr "Ресурс содержит видео"

#: control/includes/functions.php:652 subjects/themes/um/databases.php:268
msgid "Video files"
msgstr "Видео файлы"

#: control/includes/functions.php:657
msgid "Resource contains audio"
msgstr "Ресурс содержит аудио"

#: control/includes/functions.php:660 subjects/themes/um/databases.php:269
msgid "Audio files"
msgstr "Аудио файлы"

#: control/includes/functions.php:715
msgid "Research Guides"
msgstr "Руководства исследования"

#: control/includes/functions.php:719
msgid "FAQ"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

#: control/includes/functions.php:723 subjects/talkback.php:33
msgid "Talk Back"
msgstr "TalkBack"

#: control/includes/functions.php:729
msgid "Research Guide created"
msgstr "Руководство исследования создано"

#: control/includes/functions.php:732
msgid "Research Guide metadata"
msgstr "Метаданные Руководства исследования"

#: control/includes/functions.php:735
msgid "Research Guide deleted"
msgstr "Руководство исследования удалено"

#: control/includes/functions.php:742 lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:178
msgid "Record"
msgstr "Запись"

#: control/includes/functions.php:746
msgid "Staff Details updated."
msgstr "Персонал Подробная информация обновляется."

#: control/includes/functions.php:751
msgid "New User Added"
msgstr "Новый пользователь добавлен"

#: control/includes/functions.php:755
msgid "User Information updated"
msgstr "Информация о пользователе обновлена"

#: control/includes/functions.php:759
msgid "User deleted"
msgstr "Пользователь удалён"

#: control/includes/functions.php:765
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/HTML5Video.php:26
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/HTML5Video.php:174
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: control/includes/functions.php:937
msgid "List All Format Types"
msgstr ""

#: control/includes/header.php:157
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"

#: control/includes/header.php:158
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"

#: control/includes/header.php:159 lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Feed.php:78
#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:194
#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:195
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: control/includes/header.php:160 lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Feed.php:79
#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:198
#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:199
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: control/includes/linkchecker.php:28
msgid "The link report can take a few minutes to run, depending on how many links you have on the page.  So be patient."
msgstr "Отчет ссылок может генерироваться несколько минут, в зависимости от того, сколько ссылок у вас на странице. Так что наберитесь терпения."

#: control/includes/linkchecker.php:31
msgid "Run Linkchecker Now"
msgstr "Выполнить LinkChecker сейчас"

#: control/includes/linkchecker.php:36
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:158
msgid "Results"
msgstr "Результаты"

#: control/includes/linkchecker.php:68
msgid "Wow, it appears that all your links are okay.  Good work!"
msgstr "Ого, кажется, что все ваши ссылки в порядке. Хорошая работа!"

#: control/includes/linkchecker.php:71
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:542
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:548
msgid "Would you like to mail this report to someone?"
msgstr "Хотели бы вы отправить этот отчет кому-нибудь?"

#: control/includes/linkchecker.php:72
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:543
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:549
msgid "Send report to: "
msgstr "Отправить отчет:"

#: control/includes/linkchecker.php:73
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:545
msgid "Send report to All Guide Owners"
msgstr "Отправить отчет всем владельцам руководства"

#: control/includes/linkchecker.php:84
msgid "Link Report for "
msgstr "Отчёт ссылок для "

#: control/includes/set_bio.php:41 control/includes/set_image.php:37
#: control/includes/set_password.php:39 control/includes/set_picture.php:40
msgid "Perhaps you have come here by a funny path?"
msgstr "Возможно, вы пришли сюда по неправильному пути?"

#: control/includes/set_bio.php:55
msgid "Bio updated.  Close window to continue."
msgstr "Биография обновлена. Закройте окно, чтобы продолжить."

#: control/includes/set_bio.php:57 control/includes/set_password.php:60
msgid "There was a problem.  Contact the admin."
msgstr "Существовала проблема. Связаться с администратором."

#: control/includes/set_bio.php:69
msgid "Update Biography for "
msgstr "Обновить биографию для "

#: control/includes/set_bio.php:73 lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:601
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:805
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:231
msgid "Please only include professional details."
msgstr "Пожалуйста, включают только профессиональные данные."

#: control/includes/set_bio.php:80
msgid "Update Bio"
msgstr "Обновить биографию"

#: control/includes/set_image.php:49
#, fuzzy
msgid "Current Thumbnail . . . boooring."
msgstr "Текущее изображение."

#: control/includes/set_image.php:55
#, fuzzy
msgid "Once you click upload, the current image will be replaced.  <strong>Note:</strong>  Images should be 200x150 px."
msgstr "Добавить новую фотографию. После нажатия на кнопку загрузки, текущее изображение будет заменено.<strong>Примечание:</strong> Ваше изображение будет масштабироваться до <strong>70px по ширине</strong>. Лучше использовать квадратное изображение."

#: control/includes/set_image.php:125
#, fuzzy
msgid "Update Image"
msgstr "Обновить биографию"

#: control/includes/set_password.php:57
msgid "Password updated.  Close this box to continue."
msgstr "Пароль обновлён. Закрыть окно, чтобы продолжить."

#: control/includes/set_password.php:66
msgid "You cannot leave the password box blank.  Close this window if you don't want to change the password."
msgstr "Вы не можете оставить поле пароля пустым. Закрыть это окно, если вы не хотите изменять пароль."

#: control/includes/set_password.php:71
msgid "Update Password for "
msgstr "Обновить пароль для"

#: control/includes/set_picture.php:64
msgid "Current Picture . . . boooring."
msgstr "Текущее изображение."

#: control/includes/set_picture.php:70
msgid "Upload the new you.  Once you click upload, the current image will be replaced.  <strong>Note:</strong>  Your image will be scaled to <strong>70px wide</strong>.  Using a square image is best."
msgstr "Добавить новую фотографию. После нажатия на кнопку загрузки, текущее изображение будет заменено.<strong>Примечание:</strong> Ваше изображение будет масштабироваться до <strong>70px по ширине</strong>. Лучше использовать квадратное изображение."

#: control/includes/set_picture.php:155
msgid "File not uploaded to the specified location"
msgstr ""

#: control/includes/set_picture.php:166
msgid "File not uploaded to the server"
msgstr ""

#: control/includes/set_picture.php:173
msgid "Update Picture for "
msgstr "Обновить изображение для"

#: control/index.php:34
msgid "Update Your Biographical Details"
msgstr "Обновление ваших биографических данных"

#: control/index.php:38
msgid "Update Headshot"
msgstr "Обновить фотографию"

#: control/index.php:45
msgid "View/Export Staff Contact Info"
msgstr ""

#: control/index.php:53
msgid "Hello %s"
msgstr "Привет %s"

#: control/index.php:64
msgid "Reset Password"
msgstr "Сброс пароля"

#: control/index.php:77
#, fuzzy
msgid "Create New Record"
msgstr "Новая запись"

#: control/index.php:79
#, fuzzy
msgid "Create New FAQ"
msgstr "Создать ЧаВо"

#: control/index.php:82
msgid "Favourites"
msgstr ""

#: control/index.php:85
msgid "Background Options"
msgstr "Параметры фона"

#: control/index.php:115
msgid "You have recently added or edited:"
msgstr "Вы недавно добавили или отредактировали:"

#: control/install.php:39
msgid "Already Installed"
msgstr ""

#: control/install.php:41
msgid "There appears to already be an installation of SubjectsPlus. To reinstall please clear old database tables first."
msgstr ""

#: control/install.php:42 lib/SubjectsPlus/Control/Installer.php:490
#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:584
msgid "Log In"
msgstr ""

#: control/install.php:64 control/setup-config.php:107
#, fuzzy
msgid "Talkback"
msgstr "TalkBack"

#: control/install.php:90
msgid "This is the port your MySQL server uses. (Default: 3306)"
msgstr ""

#: control/login.php:127
#, fuzzy
msgid "Please enter your <strong>credentials</strong> to proceed."
msgstr "Пожалуйста, введите ваш <strong>логин и пароль</strong>, чтобы продолжить."

#: control/login.php:135
msgid "Login"
msgstr "Логин"

#: control/login.php:139 control/login.php:204 control/login.php:205
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:264
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: control/login.php:182
#, fuzzy
msgid "Please check your email and password and try again.  (Note that login attempts are logged.)"
msgstr "Пожалуйста, проверьте ваши логин и пароль и повторите попытку. (Заметим, что попытки входа заносятся в журнал.)"

#: control/login.php:200
msgid "Email Address"
msgstr ""

#: control/login.php:214
msgid "I have forgotten my password"
msgstr ""

#: control/records/index.php:62
msgid "Please select a letter or tag to browse."
msgstr "Пожалуйста, выберите букву или тег для просмотра."

#: control/records/index.php:75
#, fuzzy
msgid "Restricted Items"
msgstr "Ограниченные ресурсы"

#: control/records/index.php:78
#, fuzzy
msgid "Unrestricted Items"
msgstr "Неограниченный ресурс"

#: control/records/index.php:81
#, fuzzy
msgid "A-Z List Items"
msgstr "A-Z список баз дынных"

#: control/records/index.php:100
#, fuzzy
msgid "A-Z List"
msgstr "A-Z список баз дынных"

#: control/records/index.php:107
#, fuzzy
msgid "Restricted"
msgstr "Ограниченные ресурсы"

#: control/records/index.php:114
msgid "Free"
msgstr ""

#: control/records/index.php:180
msgid "Make sure the item doesn't already exist!"
msgstr "Убедитесь, что элемент не существует!"

#: control/records/index.php:181
msgid "Create new item"
msgstr "Создать новый элемент"

#: control/records/index.php:187
#, fuzzy
msgid "Browse Records"
msgstr "Обзор пользователей"

#: control/records/index.php:192
#, fuzzy
msgid "New AZRecord"
msgstr "Новая запись"

#: control/records/record.php:73
msgid "You must have a title, location, and subject.  Please go back and fix these omissions.  And turn on JavaScript, for goodness sakes!"
msgstr "У вас должно быть название, местоположение и предмет. Пожалуйста, вернитесь назад и исправьте эти упущения. И включите JavaScript в браузере для корректной работы."

#: control/records/record.php:86
msgid "There is already a record with this title: "
msgstr "Запись с таким названием уже существует: "

#: control/records/record.php:86
msgid "Maybe do a search and make sure it doesn't already exist?"
msgstr "Может быть сделать поиск и убедиться, что оно ещё не существует?"

#: control/records/record_bits.php:45 lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:562
msgid "remove subject"
msgstr "удалите предмет"

#: control/records/record_bits.php:60
msgid "Source Override"
msgstr "Источник перезаписан"

#: control/records/record_bits.php:60
msgid "add source override"
msgstr "добавить источник и перезаписать"

#: control/records/record_bits.php:61
msgid "never mind"
msgstr "неважно"

#: control/records/record_bits.php:70 lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:439
msgid "Location (Enter Call Number)"
msgstr "Расположение (введите шифр)"

#: control/records/record_bits.php:73 lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:443
msgid "Location (Enter Persistent Catalog URL--include http://)"
msgstr "Местоположение (введите постоянный URL каталога, включая http://)"

#: control/records/record_bits.php:93
msgid "This URL looks OK to me"
msgstr "Этот URL выглядит нормально для меня"

#: control/records/record_bits.php:96
msgid "This URL looks dodgy; better check it"
msgstr "Этот URL выглядит не очень хорошо, лучше проверить его"

#: control/records/record_bits.php:107
#, fuzzy
msgid "SubjectsPlus: AZRecord Delete Recommendation"
msgstr "SubjectsPlus: Рекомендуется удалить запись"

#: control/search.php:75 subjects/search.php:99
#: subjects/themes/um/index_c.php:146
#, fuzzy
msgid "Search Results for "
msgstr "Результаты поиска"

#: control/search.php:78 subjects/search.php:102
msgid "No search term entered"
msgstr ""

#: control/search.php:79 subjects/search.php:103
msgid "<p>Please search for something with the box above.</p>"
msgstr "<p>Пожалуйста, ищите что-нибудь в поле выше. </p>"

#: control/setup-config.php:49
msgid "Error! No Base file to use!"
msgstr ""

#: control/setup-config.php:58
msgid "The file 'config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, you must be an admin and go to the Admin Nav and click 'Config Site'."
msgstr ""

#: control/setup-config.php:134
msgid "This is the port your MySQL server uses. (Default: 3306)."
msgstr ""

#: control/setup-config.php:179
msgid "Configuration Setup Complete."
msgstr ""

#: control/talkback/index.php:157
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Показывать"

#: control/talkback/index.php:158
msgid "Site Filter:"
msgstr ""

#: control/talkback/index.php:159
msgid "Topic Filter:"
msgstr ""

#: control/talkback/index.php:169
msgid "TalkBack questions come via the web form on the public TalkBack page. An email should be sent to the admin when a new one arrives, and they may be answered here."
msgstr "TalkBack вопросы приходят через Веб-форму на общественной TalkBack странице. Письмо должно быть отправлено администратору, когда приходит новое, и они могут ответить здесь."

#: control/talkback/index.php:172
msgid "TalkBack Public Page"
msgstr "Общественная TalkBack страница"

#: control/talkback/index.php:180
#, fuzzy
msgid "View and Answer TalkBacks"
msgstr "Отвеченные TalkBacks'и"

#: control/talkback/index.php:185
msgid "About TalkBack"
msgstr "О TalkBack"

#: control/talkback/index.php:208
#, fuzzy
msgid "Alas, there are no items with this tag."
msgstr "Извините, результатов нет на данный момент."

#: control/talkback/index.php:218 control/talkback/tb_bits.php:106
#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:79
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимный"

#: control/talkback/index.php:241 control/talkback/tb_bits.php:122
msgid "--"
msgstr "--"

#: control/update.php:41
#, fuzzy
msgid "Already Updated"
msgstr "Руководство обновлено."

#: control/update.php:43
msgid "Already at SubjectsPlus 3.0. No need to run updater."
msgstr ""

#: control/update.php:44
msgid "Log In."
msgstr ""

#: control/videos/index.php:78
msgid "No Videos yet.  Grab your camera."
msgstr ""

#: control/videos/index.php:81
msgid "FIND VIDEOS"
msgstr ""

#: control/videos/index.php:82
msgid "ENTER VIDEO"
msgstr ""

#: control/videos/index.php:84
#, fuzzy
msgid "View Video on Public Site"
msgstr "Просмотр Руководства в публичном месте"

#: control/videos/index.php:94
#, fuzzy
msgid "Collected Videos"
msgstr "FAQ Коллекции"

#: control/videos/index.php:95
#, fuzzy
msgid "Videos visible"
msgstr "Видео файлы"

#: control/videos/index.php:108
#, fuzzy
msgid "Ingest Video Metadata"
msgstr "Изменить метаданные Руководства"

#: control/videos/index.php:110
msgid "Add Metadata by Hand"
msgstr ""

#: control/videos/index.php:112
#, fuzzy
msgid "About Videos"
msgstr "О ЧаВо"

#: control/videos/ingest.php:39
msgid "Select a source you wish to pull in video metadata from.  Enter the name of the user account, followed by the source."
msgstr ""

#: control/videos/ingest.php:43
msgid "Account username"
msgstr ""

#: control/videos/ingest.php:66
msgid "Enter an account username to begin."
msgstr ""

#: control/videos/ingest.php:269
msgid "Error loading the video feed. It's possible there is no channel by that name."
msgstr ""

#: control/videos/ingest.php:349
#, fuzzy
msgid "INSERT Video Metadata"
msgstr "Изменить метаданные Руководства"

#: control/videos/ingest.php:351
msgid "Note:  You already have metadata for this video.  Click UPDATE to overwrite."
msgstr ""

#: control/videos/ingest.php:352
#, fuzzy
msgid "UPDATE Video Metadata"
msgstr "Изменить метаданные Руководства"

#: control/videos/video_bits.php:89
msgid "Modified."
msgstr ""

#: control/videos/video_bits.php:89
msgid "Check metadata for accuracy.  New videos are now active."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/AllHandler.php:60
#: lib/SubjectsPlus/Control/DbHandler.php:335
#: lib/SubjectsPlus/Control/DbHandler.php:454
msgid "Sorry, there are no results at this time."
msgstr "Извините, результатов нет на данный момент."

#: lib/SubjectsPlus/Control/AllHandler.php:104
#: lib/SubjectsPlus/Control/DbHandler.php:393
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"

#: lib/SubjectsPlus/Control/AllHandler.php:111
#: lib/SubjectsPlus/Control/DbHandler.php:399
msgid "more information"
msgstr "дополнительная информация"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:35
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:56
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:65
msgid "Records"
msgstr "Записи"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:37
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:59
msgid "New Record"
msgstr "Новая запись"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:38
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:60
msgid "Browse Items"
msgstr "Просмотр элементов"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:52
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:75
msgid "New Guide"
msgstr "Новое руководство"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:53
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:76
msgid "Browse Guides"
msgstr "Просмотр Руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:54
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:77
#, fuzzy
msgid "Manage Files"
msgstr "Управление языками"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:55
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:78
msgid "Delicious Builder"
msgstr "Конструктор Delicious"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:56
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:79
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:57
#, fuzzy
msgid "Link Checker"
msgstr "Выполнить LinkChecker сейчас"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:70
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:96
msgid "New FAQ"
msgstr "Новые вопросы и ответы"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:71
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:97
msgid "Browse by Subject"
msgstr "Просмотр по Предметам"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:72
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:98
msgid "Browse by Collection"
msgstr "Просмотр по коллекции"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:97
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:125
msgid "List Current"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:98
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:126
msgid "Find/Ingest"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:99
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:127
msgid "Manually Enter"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:110
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:157
msgid "Admin"
msgstr "Админ"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:113
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:161
msgid "Manage Users"
msgstr "Управление пользователями"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:118
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:167
msgid "Config Site"
msgstr "Конфигурация сайта"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:133
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:176
msgid "Search records"
msgstr "Поиск записей"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:137
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:180
msgid "Search guides"
msgstr "Поиск руководств"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:141
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:184
msgid "Search faqs"
msgstr "Поиск ЧаВо"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:145
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:192
msgid "Search talkback"
msgstr "Поиск двусторонней связи"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:149
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:196
msgid "Search users"
msgstr "Поиск пользователей"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:153
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:188
#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:200
msgid "Search all"
msgstr "Поиск всех"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:168
msgid "Hi"
msgstr "Привет"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:172
#, fuzzy
msgid "View My Profile"
msgstr "Видео файлы"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav-prev.php:173
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "{Выход}"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:39
#, fuzzy
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Изменить ваши Руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:40
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:93
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/4.php:22
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/4.php:67
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/4.php:72
msgid "FAQs"
msgstr "ЧаВо"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:112
msgid "TalkBack"
msgstr "TalkBack"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:122
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "Видео"

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:140
msgid "Stats"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:143
msgid "Overview"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/BuildNav.php:144
#, fuzzy
msgid "Add Transaction"
msgstr "Добавить коллекцию"

#: lib/SubjectsPlus/Control/CompleteMe.php:68
msgid "Go"
msgstr "Сделать"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:450
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:514
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:886
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:931
#, fuzzy
msgid "This is automatically generated on installation"
msgstr "Это автоматически сгенерированное электронное письмо. Пожалуйста, не отвечайте."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:451
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:887
#, fuzzy
msgid "Edit?"
msgstr "Редактировать"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:463
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:468
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:899
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:904
msgid "TRUE"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:464
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:469
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:900
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:905
msgid "FALSE"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:515
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:932
#, fuzzy
msgid "Not right?"
msgstr "Оставьте справа"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:548
#, fuzzy
msgid "Core Configurations"
msgstr "дополнительная информация"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:556
msgid "Institutional Configurations"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:571
#, fuzzy
msgid "Catalog Connections"
msgstr "Релевантные коллекции"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:582
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:955
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:835
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:276
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:585
#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:957
#, fuzzy
msgid "Save Config"
msgstr "Сохранить сейчас"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:590
msgid "Other Configurations"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:647
msgid "Something went wrong:"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:669
msgid "Welcome!"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:671
msgid "Before getting started, we need some information about the database, You will need to know the following: "
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:673
#, fuzzy
msgid "Database host"
msgstr "Список баз данных"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:674
#, fuzzy
msgid "Database username"
msgstr "Базы данных"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:675
#, fuzzy
msgid "Database password"
msgstr "Базы данных"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:676
#, fuzzy
msgid "Database name"
msgstr "Базы данных"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:678
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, you can simply open <code>config-default.php</code> in a text editor and fill in your information and then save it as <code>config.php</code>."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:950
#, fuzzy
msgid "Database Configurations"
msgstr "Список баз данных"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:970
msgid "SubjectsPlus Installation"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:972
msgid "<p>Welcome to the SubjetsPlus Installation. Please complete the following information so that we can continue with installation. These can be changed later.</p>"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:975
msgid "Site Configurations"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:981
msgid "Install"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Config.php:983
msgid "Install SubjectsPlus"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/DbHandler.php:383
#, fuzzy
msgid "Help Guide"
msgstr "Новое руководство"

#: lib/SubjectsPlus/Control/DbHandler.php:401
msgid "about"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:87
msgid "There is no active record with that ID.  Weird.  Why not make one?"
msgstr "Не существует активной записи с этим ID. Странно. Почему бы не создать одну?"

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:160
#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:139
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:163
#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:145
msgid "Answer"
msgstr "Ответ"

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:182
msgid "Keywords (comma separated please)"
msgstr "Ключевые слова (разделенные запятой)"

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:189 lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:389
#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:239
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:663
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:284
#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:259
#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:224
msgid "Last modified: "
msgstr "Последнее изменение:"

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:199 lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:378
#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:269
#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:233
msgid "Save Now"
msgstr "Сохранить сейчас"

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:204 lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:385
#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:233
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:659
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:281
#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:274
#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:238
msgid "Delete Forever!"
msgstr "Удалить навсегда!"

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:206 lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:235
msgid "Recommend Delete"
msgstr "Рекомендовать Удалить"

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:268
msgid "Relevant Subjects"
msgstr "Релевантные предметы"

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:282
msgid "Relevant Collections"
msgstr "Релевантные коллекции"

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:354 lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:580
#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:632
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:949
msgid "There was a problem with your delete (stage 1 of 2)."
msgstr "Существовал проблема с удалением (этап 1 из 2)."

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:359
msgid "Thy will be done.  Offending FAQ deleted.  Close window to continue."
msgstr "Да будет воля Твоя. Проблеммные ЧаВо удалены. Закройте окно, чтобы продолжить."

#: lib/SubjectsPlus/Control/FAQ.php:361
msgid "Thy will be done.  Offending FAQ deleted."
msgstr "Да будет воля Твоя. Проблемные ЧаВо удалены."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide/SaveGuide.php:164
#, fuzzy
msgid "Thy Will Be Done:  Guide Updated."
msgstr "Да будет воля Твоя. Руководство обновлено."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:119
msgid "There is no active record with that ID.  Why not create a new one?"
msgstr "Не cуществует активной записи с этим ID. Почему бы не создать новую?"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:252
#, fuzzy
msgid "Copy an Existing Guide"
msgstr "Редактировать существующие метаданные руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:255
msgid "Edit Existing Guide Metadata"
msgstr "Редактировать существующие метаданные руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:273
#, fuzzy
msgid "Guide Title"
msgstr "Схема Руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:276
msgid "Short Form"
msgstr "Краткая форма"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:279
#, fuzzy
msgid "Short label that shows up in URL--don't use spaces, ampersands, etc."
msgstr "Короткая метка для предмета (без пробелов, амперсандов и т.п.)"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:281
msgid "Type of Guide"
msgstr "Тип руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:292
#, fuzzy
msgid "Header Type"
msgstr "Тип пользователя"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:302
msgid "If you're not sure, stick with default"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:313
msgid "Listed:  Appears on the guides page"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:318
msgid "Unlisted:  Not listed, but visible if you have the URL"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:323
msgid "Hidden:  Must be logged in to SP to view"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:367
#, fuzzy
msgid "Parent Guides"
msgstr "Новые руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:370
msgid "Parent guides allow you to create a hierarchy"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:448
msgid "Staff"
msgstr "Персонал"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:458
#, fuzzy
msgid "Keywords (separate with commas)"
msgstr "Ключевые слова (разделенные запятой)"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:460
msgid "Redirect Url (for non-SubjectsPlus content)"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:466
msgid "Parent Disciplines"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:473
#, fuzzy
msgid "Metadata (optional)"
msgstr "Приставка текста (необязательный)"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:550
msgid "You do not have permission to delete this guide."
msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого руководства."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:587
#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:589
#, fuzzy
msgid "Thy will be done.  Offending Guide (and associated boxes) deleted. "
msgstr "Да будет воля Твоя. Проблемное руководство (и связанные с ними поля) удалены."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:587
#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:589
#, fuzzy
msgid "Back to Browse Guides."
msgstr "Просмотр Руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:602
#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:650
msgid "There was a problem with your delete (stage 2 of 2)."
msgstr "Существовал проблема с удалением (этап 2 из 2)."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:615
#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:696
msgid "There is already a guide with this SHORTFORM.  The shortform must be unique."
msgstr "Уже существует руководство с этой Короткой формой. Короткая форма должна быть уникальной."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:685
#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:794
msgid "Add Content To Your New Guide"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:789
msgid "Thy Will Be Done.  Guide updated."
msgstr "Да будет воля Твоя. Руководство обновлено."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Guide.php:1099
#, fuzzy
msgid "Drop Here"
msgstr "Оставьте слева"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Installer.php:442
#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:440
#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:484
#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:525
msgid "Problem creating new table."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Installer.php:451
#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:449
#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:493
msgid "Problem inserting new data into table."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Installer.php:485
msgid "Installation Complete"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Installer.php:487
msgid "SubjectsPlus installation complete. Please log in."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Installer.php:488
#, fuzzy
msgid "<strong>Username: </strong> "
msgstr "<strong>Поле удалено</strong>"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Installer.php:489
#, fuzzy
msgid "<strong>Password: </strong> "
msgstr "<strong>Поле удалено</strong>"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Installer.php:508
msgid "Installation Error"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Installer.php:511
msgid "Try again."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:65
#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:414
msgid "This may take a while. Be patient."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:67
msgid "Check Links In Records"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:73
#, fuzzy
msgid "Select Guide"
msgstr "Новые руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:103
msgid "Check Links In Guide"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:116
msgid "Legend"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:120
#, fuzzy
msgid "Image: OK"
msgstr "Изображения"

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:120
msgid "Link is good!"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:121
msgid "Image: Uh oh"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:121
msgid "<i>Possible</i> problem with link; click on link to open in new window."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:163
msgid "Please wait while the links in your guide are being checked. This will vary depending on how many links are in your guide."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:181
#, fuzzy
msgid "Checking 'All Items By Source' Box:"
msgstr "Все элементы по Источнику"

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:183
msgid "This guide does not have an 'All Items By Source' box."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:188
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:253
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:352
msgid "Link"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:189
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:254
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:353
msgid "Status"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:190
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:255
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:354
msgid "HTTP Error Message"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:236
msgid "Checking"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:236
msgid "Box:"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:330
msgid "Please wait while the locations of all records are being checked. This will vary depending on how many locations there are."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:345
msgid "Checking All Records"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:347
msgid "No Record Locations Exist"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:450
msgid "Possible error"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:455
msgid "Looks okay"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:511
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:515
msgid "This box does not contain any links"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:511
#: lib/SubjectsPlus/Control/LinkChecker.php:515
msgid "N/A"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/MailMessage.php:25
msgid "Library_No_Reply"
msgstr "Library_No_Reply"

#: lib/SubjectsPlus/Control/MailMessage.php:62
msgid "This is an automatically generated email. Please do not respond."
msgstr "Это автоматически сгенерированное электронное письмо. Пожалуйста, не отвечайте."

#: lib/SubjectsPlus/Control/MailMessage.php:62
msgid "Email sent: "
msgstr "Email отправлено:"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/1.php:31
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/1.php:244
msgid "All Items by Source"
msgstr "Все элементы по Источнику"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/1.php:150
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/1.php:159
msgid "Print Location:"
msgstr "Печать местоположения:"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/1.php:249
#, fuzzy
msgid "All Items / Source"
msgstr "Все элементы по Источнику"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/2.php:22
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/2.php:52
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/2.php:57 subjects/databases.php:258
msgid "Key to Icons"
msgstr "Ключ для Иконок"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/3.php:24
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/3.php:90
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/3.php:95
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/SubjectSpecialist.php:266
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/SubjectSpecialist.php:272
msgid "Contact Us"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/4.php:51
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/4.php:55
msgid "There are no FAQs linked for this guide"
msgstr "Не имеется ЧаВо, связанные с этим руководством"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/4.php:56
#, fuzzy
msgid "Add New FAQ"
msgstr "Новые вопросы и ответы"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/5.php:25
msgid "Book Search"
msgstr "Поиск книг"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/5.php:71
msgid "Books: Use the Library Catalog"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/5.php:76
msgid " Books: Use the Library Catalog"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/5.php:76
#, fuzzy
msgid " Book Search"
msgstr "Поиск книг"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/6.php:22
msgid "Guide Outline"
msgstr "Схема Руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/6.php:74
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/TOC.php:251
msgid "There are no contents for this guide yet!"
msgstr "Нет содержания для этого руководства!"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/ArticlesPlus.php:23
msgid "Click 'Save' to view your Articles+ search box."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/ArticlesPlus.php:38
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/ArticlesPlus.php:43
msgid "Articles+ Search"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Basic.php:26
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Basic.php:32
msgid "Editable Box"
msgstr "Редактируемое поле"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Card.php:81
#, fuzzy
msgid "Card Image"
msgstr "Изображения"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Card.php:86
#, fuzzy
msgid "Image Card"
msgstr "Изображения"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Catalog.php:38
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Catalog.php:43
#, fuzzy
msgid "Catalog Search"
msgstr "Поиск книг"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Chat.php:47
msgid "Click 'Save Changes' to view your Chat box."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Chat.php:52
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Chat.php:57
msgid "Chat"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Clone.php:36
msgid "This box is linked to another box."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Clone.php:40
msgid "It can be found on this guide: "
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Clone.php:43
msgid "There was a problem locating its original source. It's possible that the original guide has been deleted."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Clone.php:50
msgid "Your box has been linked. You will need to save the page to view its contents."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Clone.php:139
msgid "Clone"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/CollectionList.php:24
msgid "This box will show the collections of guides"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/CollectionList.php:76
#, fuzzy
msgid "CollectionList"
msgstr "FAQ Коллекции"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Experts.php:69
msgid "Need help?  Ask an expert."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Experts.php:72 subjects/index.php:249
#: subjects/themes/um/index_c.php:252
#, fuzzy
msgid "See all experts"
msgstr "Смотреть все"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Experts.php:97
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Experts.php:102
msgid "Experts"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Feed.php:22
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Feed.php:27
msgid "RSS"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Feed.php:80
msgid "Display"
msgstr "Показать"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Feed.php:81
msgid "items<br />Show descriptions?"
msgstr "элементов<br />Показать описания?"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Feed.php:94
#, fuzzy
msgid "You can enter a URL to an RSS feed or use your username for Delicious or Tumblr."
msgstr "Введите RSS канал или имя пользователя/теги (для delicious)"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Feed.php:127
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка ..."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GoogleBooks.php:24
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GoogleScholar.php:24
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GoogleSearch.php:23
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GuideSearch.php:24
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/WorldCat.php:23
msgid "Click 'Save' to view your search box."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GoogleBooks.php:39
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GoogleBooks.php:44
msgid "Google Books"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GoogleScholar.php:39
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GoogleScholar.php:44
msgid "Google Scholar"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GoogleSearch.php:38
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GoogleSearch.php:43
#, fuzzy
msgid "Google Search"
msgstr "Поиск книг"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GuideEditorList.php:32
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GuideEditorList.php:38
#, fuzzy
msgid "Guide Editor"
msgstr "Руководство обновлено."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GuideList.php:125 subjects/index.php:299
#: subjects/themes/um/index_c.php:164
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Выбирать"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GuideList.php:134
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GuideList.php:139
#, fuzzy
msgid "List Guides"
msgstr "Новые руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GuideSearch.php:128
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GuideSearch.php:133
#, fuzzy
msgid "Guide Search"
msgstr "Поиск книг"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GuideSelect.php:40
msgid "Click 'Save' to view guide type menus."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GuideSelect.php:57
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/GuideSelect.php:62
#, fuzzy
msgid "Guide Select"
msgstr "Выбирать"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/HTML5Video.php:110
msgid "There was a problem creating the YouTube embed. The URL should look like: http://www.youtube.com/watch?v=abc1234"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/HTML5Video.php:125
msgid "There was a problem creating the Vimeo embed. The URL should look like: http://vimeo.com/0137581375135"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/HTML5Video.php:137
msgid "Sorry, your browser doesn't support embedded videos, but don't worry, you can <a href='videofile.ogg'>download it</a> and watch it with your favorite video player!"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/LinkList.php:31
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/LinkList.php:37
msgid "Link List"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/NewDBs.php:24
msgid "This box will show the databases flagged as 'new.'"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/NewDBs.php:58
#, fuzzy
msgid "New DBs"
msgstr "Новое поле"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/NewDBs.php:63
msgid "NewDBs"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/NewGuides.php:24
msgid "This box will show the most recently created guides"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/NewGuides.php:61
#, fuzzy
msgid "New Guides"
msgstr "Новое руководство"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/NewGuides.php:66
#, fuzzy
msgid "NewGuides"
msgstr "Новое руководство"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:67
msgid "There is no box with that ID.  Why not create a new one?"
msgstr "Не существует поля с этим ID. Почему бы не создать новое?"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:99
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:284
msgid "Remove item from this guide"
msgstr "Удалить элемент из этого руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:114
msgid "Edit & Box Settings"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:273
msgid "Help: About this box"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:283
msgid "Close Settings Panel"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:288
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Поиск строк"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:300
msgid "Hide Titlebar"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:314
msgid "Hide Box Content"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:329
msgid "Favorite Box"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:343
msgid "help"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:546
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Pluslet.php:599
#, fuzzy
msgid "Note: "
msgstr "Примечание:"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/PrimoSearch.php:56
msgid "Click 'Save Changes' to view your Primo Search box."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/PrimoSearch.php:61
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/PrimoSearch.php:66
#, fuzzy
msgid "Primo Search"
msgstr "Поиск книг"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Related.php:23
msgid "This box automatically links to any child guides that you have assigned to this guide."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Related.php:53
#, fuzzy
msgid "Related Guides"
msgstr "Руководства исследования"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/Related.php:58
msgid "Related"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/SocialMedia.php:26
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:591
msgid "Social Media"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/SocialMedia.php:99
msgid "SocialMedia"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/SubjectSpecialist.php:266
msgid "Subject Specialist"
msgstr "Тематический специалист"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/TOC.php:26
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/TOC.php:31
msgid "Table of Contents"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/TOC.php:31
msgid "TOC"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/WorldCat.php:38
#: lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet/WorldCat.php:43
#, fuzzy
msgid "WorldCat Search"
msgstr "Поиск книг"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:182
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:229
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:656
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:278
msgid "Save Record Now"
msgstr "Сохранить запись сейчас"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:261
msgid "Default Source Type"
msgstr "Тип источника по умолчанию"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:295
msgid "Subjects"
msgstr "Тематика"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:300
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Выбрать --"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:428
msgid "Check URL"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:449
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:459
msgid "Call Number"
msgstr "Шифр"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:461
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:463
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Ограничения доступа"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:471
msgid "A-Z DB List"
msgstr "A-Z список баз дынных"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:480
msgid "Display Note"
msgstr "Отобрадить заметку"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:498
#, fuzzy
msgid "Help Guide Location"
msgstr "Проверьте ссылки Руководства"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:526
msgid "X Delete this location"
msgstr "X Удалить этом местоположение"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:563
msgid "change source type"
msgstr "изменить тип источника"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:564
msgid "add description override"
msgstr "добавить описание переопределения"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:607
msgid "Permission denied to delete."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:638
msgid "Thy will be done.  Offending record deleted."
msgstr "Да будет воля Твоя. Проблемная запись удалена."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:705
msgid "Thy Will Be Done.  Record added."
msgstr "Да будет воля Твоя. Запись добавлена."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Record.php:772
msgid "Thy Will Be Done.  Record updated."
msgstr "Да будет воля Твоя. Запись обновлена."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:325
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:164
msgid "Click to update photo"
msgstr "Нажмите, чтобы обновить фотографию"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:327
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:166
msgid "You can change the photo after saving."
msgstr "Вы можете изменить фото после сохранения."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:374
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:597
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:184
msgid "Staff Member"
msgstr "Штатный сотрудник"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:386
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Имя"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:396
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:407
msgid "Position Title"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:420
msgid "Position #"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:436
msgid "Job Classification"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:438
msgid "job_classification"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:449
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:199
msgid "Department"
msgstr "Отдел"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:459
#, fuzzy
msgid "Display Priority"
msgstr "Отобрадить заметку"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:477
msgid "Supervisor"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:499
#, fuzzy
msgid "FAX"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:512
msgid "Intercom"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:524
msgid "Room #"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:535
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:210
msgid "Email (This is the username for logging in to SubjectsPlus)"
msgstr "Email (Это имя пользователя для входа в SubjectsPlus)"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:543
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:214
msgid "User Type"
msgstr "Тип пользователя"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:549
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:218
msgid "Active User?"
msgstr "Активный пользователь?"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:587
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:224
msgid "Photo"
msgstr "Фото"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:627
msgid "Select which parts of SubjectsPlus this user may access.\n"
"                <br /><strong>records</strong> allows access to both the Record and Guide tabs.\n"
"                <br /><strong>eresource_mgr</strong> allows the user to see all the information about a Record (and delete it), and quickly see all guides.\n"
"                <br /><strong>admin</strong> allows access to the overall admin of the site.\n"
"                <br /><strong>librarian</strong> means user shows up in lists of librarians.\n"
"                <br /><strong>supervisor</strong> means user shows up in list of supervisors\n"
"                <br /><strong>view_map</strong> lets user see the map of where everyone lives.  Probably only for muckymucks."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:642
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:829
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:267
msgid "The password is hidden.  Reset?"
msgstr "Пароль скрыт. Сброс?"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:686
msgid "Street Address"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:689
msgid "City"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:691
msgid "State"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:693
msgid "Zip"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:696
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Телефон"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:698
#, fuzzy
msgid "Cell Phone"
msgstr "Телефон"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:715
#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:724
msgid "Emergency Contact"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:717
msgid "Relationship"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:719
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:738
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:741
msgid "Get Coordinates"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:746
msgid "Add to Map"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:801
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:229
msgid "Biographical Details"
msgstr "Биографические данные"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:813
msgid "Social Media Accounts"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:831
#, fuzzy
msgid "Change Password?"
msgstr "Сброс пароля"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:833
#, fuzzy
msgid "Update Now!"
msgstr "Обновить биографию"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:870
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:293
msgid "Enter the new password.  Make it a good one!"
msgstr "Введите новый пароль. Сделать это хорошо!"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:906
#, fuzzy
msgid "New Password"
msgstr "Пароль"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:910
#, fuzzy
msgid "Re-Enter Password"
msgstr "Сброс пароля"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:962
#, fuzzy
msgid "Thy will be done.  Note that any subject guides associated with this user are now orphans.  Pity the orphans."
msgstr "Да будет воля Твоя. Обратите внимание, что любое предметное руководство связанное с этим пользователь теперь одинокое."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:966
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:332
#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:326
#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:296
msgid "There was a problem with your delete."
msgstr "Существовал проблема с удалением."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:984
msgid "Pasword must have a special character, a letter, a number, and at least 6 characters. Insert was not executed."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:995
msgid "Email is not unique. Insert was not executed."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:1065
msgid "Couldn't create directory in /assets/users/. Please check this folder's permissions. "
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:1076
#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:397
msgid "Thy Will Be Done.  Added."
msgstr "Да будет воля Твоя. Добавлено."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Staff.php:1100
msgid "Email is not unique. Update was not executed."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:187
msgid "First Name "
msgstr "Имя"

#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:191
msgid "Last Name "
msgstr "Фамилия"

#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:203
msgid "Show First in Dept List?"
msgstr "Показать первым в списке департаментов?"

#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:242
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"

#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffBrief.php:328
msgid "Thy will be done.  Note that any subject guides associated with this user are now orphans."
msgstr "Да будет воля Твоя. Обратите внимание, что любое предметное руководство связанное с этим пользователь теперь одинокое."

#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffDisplay.php:196
msgid "Librarian"
msgstr "Библиотекарь"

#: lib/SubjectsPlus/Control/StaffDisplay.php:196
msgid "Subject Responsibilities"
msgstr "Ответственный за Предмет"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:73
#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:73
msgid "There is no active record with that ID.  Weird."
msgstr "Не cуществует активной записи с этим ID."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:125
msgid "Edit TalkBack"
msgstr "Изменить TalkBack"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:142
msgid "Question By"
msgstr "Вопрос по"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:281
msgid "Answered By"
msgstr "Отвечено по"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:283
msgid "Is this comment live?"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:285
msgid "Site Tags (relevant library sites)"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:287
msgid "Topic Tags (relevant topics)"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:311
msgid "Thy will be done.  Offending Talkback deleted.  Close window to continue."
msgstr "Да будет воля Твоя. Проблемный Talkback удалён. Закройте окно, чтобы продолжить."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Talkback.php:313
msgid "Thy will be done.  Offending Talkback deleted."
msgstr "Да будет воля Твоя. Проблемный Talkback удалён."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:397
msgid "Update to SubjectsPlus 4"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:400
msgid "Welcome to the SubjectPlus Updater!"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:402
msgid "Before we begin, if you are currently running version 0.9, please run the <a href=\"migrate_to_v1_fromv09.php\">Migrator</a>."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:403
msgid "If you are running version 1.x or higher, follow these steps to update to version 4."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:408
msgid "Backup your current SubjectsPlus database"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:410
msgid "The updater will examine and update your data in order to work with 4. Also if error occurs, you may need to revert back to older database."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:412
msgid "After <a href=\"?step=1\">Run Updater</a>"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:472
#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:514
#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:543
msgid "Problem altering existing tables."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:570
#, fuzzy
msgid "Update Complete"
msgstr "Обновить биографию"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:572
msgid "SubjectsPlus update to 4 complete. Please log in."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:574
msgid "If you have any <strong>custom pluslets</strong>. please follow the following steps to successfully migrate over."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:575
msgid "Move custom pluslets from &#39;/control/includes/classes&#39; to &#39;/lib/SubjectsPlus/Control/Pluslet&#39;"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:576
msgid "Rename files to remove &#39;sp_Pluslet_&#39;. For example, rename &#39;sp_Pluslet_111.php&#39; to &#39;111.php&#39;"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:577
msgid "Edit each file to add the following lines to the top of the file:"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:578
msgid "namespace SubjectsPlus\\Control;"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:579
msgid "require_once(&quot;Pluslet.php&quot;);"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:580
msgid "Edit each file to remove &#39;sp_&#39; from class declaration. For example, edit &#39;class sp_Pluslet_6 extends sp_Pluslet {&#39; to &#39;class Pluslet_6 extends Pluslet {&#39;"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:582
msgid "You many need to change custom CSS styles for your theme."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:586
msgid "The first time you log in after update, you must use entire email address for user (e.g. admin@sp.edu)."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:604
#, fuzzy
msgid "Updater Error"
msgstr "Обновить биографию"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:607
msgid "Please drop database and restore backup before trying again."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:627
#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:649
msgid "Problem fixing existing data."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:677
msgid "Problem renaming existing keyword column."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:705
msgid "Problem droping for existing keyword column."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Updater.php:713
msgid "Problem renaming for existing keyword column."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:32
msgid "Have you tried ingesting the data for this video?  Much faster/easier."
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:109
msgid "Edit Video Info"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:149
msgid "Video file storage location"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:152
msgid "Foreign ID"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:155
msgid "Duration in seconds"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:190
msgid "Live?"
msgstr "Живой?"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:210
#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:257
msgid "Thumbnail"
msgstr ""

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:213
#, fuzzy
msgid "Click to update thumbnail"
msgstr "Нажмите, чтобы обновить фотографию"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:215
#, fuzzy
msgid "You can change the thumbnail after saving."
msgstr "Вы можете изменить фото после сохранения."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:249
#, fuzzy
msgid "Create Date"
msgstr "Создавать"

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:281
#, fuzzy
msgid "Thy will be done.  Offending video metadata deleted.  Close window to continue."
msgstr "Да будет воля Твоя. Проблеммные ЧаВо удалены. Закройте окно, чтобы продолжить."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:283
#, fuzzy
msgid "Thy will be done.  Offending video metadata deleted."
msgstr "Да будет воля Твоя. Проблемная запись удалена."

#: lib/SubjectsPlus/Control/Video.php:338
#, fuzzy
msgid "Thy Will Be Done. Added."
msgstr "Да будет воля Твоя. Добавлено."

#: subjects/collection.php:21 subjects/themes/um/collection.php:14
#, fuzzy
msgid "Research Guide Collections"
msgstr "Руководство исследования удалено"

#: subjects/collection.php:22 subjects/guide.php:35 subjects/index.php:29
#: subjects/themes/ic/guide.php:35 subjects/themes/um/collection.php:15
msgid "The best stuff for your research.  No kidding."
msgstr ""

#: subjects/collection.php:23 subjects/index.php:30
#: subjects/themes/um/collection.php:16
msgid "research, databases, subjects, search, find"
msgstr ""

#: subjects/collection.php:115 subjects/index.php:138
#: subjects/themes/um/index.php:140
#, fuzzy
msgid "Search Research Guides"
msgstr "Руководства исследования"

#: subjects/collection.php:163 subjects/themes/um/collection.php:148
#: subjects/themes/um/index.php:187
#, fuzzy
msgid "Search Guides"
msgstr "Поиск руководств"

#: subjects/collection.php:175 subjects/index.php:323
#: subjects/themes/um/collection.php:159 subjects/themes/um/index.php:199
#: subjects/themes/um/index_c.php:315
msgid "Newest Guides"
msgstr "Новые руководства"

#: subjects/collection.php:182 subjects/databases.php:250
#: subjects/themes/um/collection.php:167 subjects/themes/um/index.php:207
#: subjects/themes/um/index_c.php:323
msgid "Newest Databases"
msgstr "Новые Базы данных"

#: subjects/databases.php:26 subjects/themes/um/databases.php:18
msgid "Database List"
msgstr "Список баз данных"

#: subjects/databases.php:27 subjects/themes/um/databases.php:19
msgid "An alphabetical list of the electronic resources available."
msgstr "Алфавитный список доступных электронных ресурсов."

#: subjects/databases.php:28 subjects/themes/um/databases.php:20
msgid "library, research, electronic journals, databases, electronic resources, full text, online, magazine, articles, paper, assignment"
msgstr "библиотека, исследование, электронные журналы, базы данных, электронные ресурсы, полный текст, онлайн, журнал, статьи, бумага, назначение"

#: subjects/databases.php:49 subjects/themes/um/databases.php:41
#, fuzzy
msgid "Database List By Subject"
msgstr "Список баз данных"

#: subjects/databases.php:72 subjects/themes/um/databases.php:67
#, fuzzy
msgid "Database List By Format"
msgstr "Список баз данных"

#: subjects/databases.php:92 subjects/themes/um/databases.php:87
#, fuzzy
msgid "Database List: Search Results"
msgstr "Результаты поиска"

#: subjects/databases.php:225 subjects/themes/um/databases.php:292
#, fuzzy
msgid "Search Databases"
msgstr "Базы данных"

#: subjects/databases.php:240 subjects/themes/um/databases.php:303
#, fuzzy
msgid "Featured Databases"
msgstr "Новые Базы данных"

#: subjects/faq.php:54 subjects/themes/ic/faq.php:54
#: subjects/themes/um/faq.php:47
msgid "<p>You can <strong>search</strong> the FAQs, <strong>browse</strong> them <strong>by subject</strong>, see <strong>collections</strong> of FAQs (i.e., different groupings of FAQs for different purposes/audiences), or browse the Basic FAQs, below.</p>"
msgstr "<p>Вы можете <strong>искать</strong> часто задаваемые вопросы, <strong>просматривать</strong> их <strong>по предмету</strong>, просматировать <strong>коллекции</strong> ЧаВо (например, различные группы ЧаВо для различных целей/аудиторий), или просмотреть основные ЧаВо ниже. </p>"

#: subjects/faq.php:289 subjects/themes/ic/faq.php:290
#: subjects/themes/um/faq.php:265
msgid "No Results"
msgstr "Результатов не имеется"

#: subjects/faq.php:291 subjects/themes/ic/faq.php:292
#: subjects/themes/um/faq.php:267
msgid "There were no FAQs found for this query."
msgstr "По данному запросу ЧаВо не найдены."

#: subjects/faq.php:349 subjects/themes/ic/faq.php:350
#: subjects/themes/um/faq.php:322
msgid "Search FAQs"
msgstr "Искать Часто задаваемые вопросы"

#: subjects/guide.php:36 subjects/themes/ic/guide.php:36
msgid "library, research, databases, subjects, search, find"
msgstr ""

#: subjects/includes/footer.php:15
msgid "Revised: "
msgstr "Пересмотренный:"

#: subjects/includes/footer.php:17
msgid "This page maintained by: "
msgstr "Эта страница поддерживается: "

#: subjects/index.php:246 subjects/themes/um/index_c.php:249
msgid "Need help? Ask an expert!"
msgstr ""

#: subjects/index.php:333
#, fuzzy
msgid "Newest Databases "
msgstr "Новые Базы данных"

#: subjects/search.php:112
msgid "Search Subject Guides, Database Records, Staff List, FAQs, etc."
msgstr ""

#: subjects/staff.php:69
msgid "Staff Listing"
msgstr "Список персонала"

#: subjects/staff.php:79
msgid "Find People"
msgstr ""

#: subjects/staff_details.php:147
#, fuzzy
msgid "Staff Listing: "
msgstr "Список персонала"

#: subjects/talkback.php:34 subjects/themes/um/talkback.php:28
msgid "Share your comments and suggestions about the library"
msgstr "Отправить ваши замечания и предложения о библиотеке"

#: subjects/talkback.php:35 subjects/themes/um/talkback.php:29
msgid "library, comments, suggestions, complaints"
msgstr "библиотека, комментарии, предложения, жалобы"

#: subjects/talkback.php:38 subjects/themes/um/talkback.php:32
msgid "5 times 5 = "
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:101 subjects/themes/um/talkback.php:119
msgid "Thanks"
msgstr "Спасибо"

#: subjects/talkback.php:103 subjects/themes/um/talkback.php:121
msgid "Thank you for your feedback.  We will try to post a response within the next three business days."
msgstr "Спасибо за обратную связь. Мы постараемся разместить ответ в течение трех рабочих дней."

#: subjects/talkback.php:110 subjects/themes/um/talkback.php:128
msgid "Oh dear."
msgstr "Ах, боже мой."

#: subjects/talkback.php:112 subjects/themes/um/talkback.php:130
msgid "There was a problem with your submission.  Please try again."
msgstr "Существовала проблема с вашей загрузкой. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: subjects/talkback.php:184 subjects/themes/um/talkback.php:202
msgid "New Comment via SubjectsPlus"
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:199 subjects/themes/um/talkback.php:217
msgid "New Comment Awaits Response"
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:211 subjects/themes/um/talkback.php:229
msgid "Received:"
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:230 subjects/themes/um/talkback.php:248
msgid "Contact:"
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:251 subjects/themes/um/talkback.php:269
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "комментарии:"

#: subjects/talkback.php:283 subjects/themes/um/talkback.php:301
msgid "Reply Now"
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:292 subjects/themes/um/talkback.php:310
msgid "You will be required to log in"
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:370 subjects/themes/um/talkback.php:386
msgid "Comments from Previous Years"
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:370 subjects/themes/um/talkback.php:386
msgid "See this year"
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:406 subjects/themes/um/talkback.php:422
msgid "Comments from "
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:406 subjects/themes/um/talkback.php:422
msgid "See previous years"
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:451 subjects/themes/um/talkback.php:467
#, fuzzy
msgid "There are no comments just yet.  Be the first!"
msgstr "Нет содержания для этого руководства!"

#: subjects/talkback.php:464 subjects/themes/um/talkback.php:480
msgid "Hmm, That Was a Tricky Bit of Math"
msgstr "Хм, это было небольшая хитрость математики"

#: subjects/talkback.php:466 subjects/themes/um/talkback.php:482
msgid "Sorry, you must answer the Skill Testing Question correctly.  It's an anti-spam measure . . . ."
msgstr "Извините, но вы должны ответить на вопрос тестирования навыков правильно. Это анти-спам меры...."

#: subjects/talkback.php:486
#, fuzzy
msgid "<p><strong>Talk Back</strong> is where you can <strong>ask a question</strong> or <strong>make a suggestion</strong> about library services.</p>\n"
"\t\t<p>So, please let us know what you think, and we will post your suggestion and an answer from one of our helpful staff members.</p>"
msgstr "<p><strong>TalkBack</strong> - это где вы можете <strong>задать вопрос</strong> или <strong>сделать предложение</strong> об услугах библиотеки.</p>\r\n"
"\r\n"
"        <p>Поэтому, пожалуйста, сообщите нам, что вы думаете, и мы разместим ваше предложение и ответ от одного из наших сотрудникаов</p>"

#: subjects/talkback.php:496
msgid "Tell Us What You Think"
msgstr "Расскажите, что вы думаете"

#: subjects/talkback.php:498
msgid "Wait!  Do you need help right now?"
msgstr "Подождите! Вам нужно помочь прямо сейчас?"

#: subjects/talkback.php:498
msgid "Visit the Research Desk!"
msgstr "Посетите кафедру исследований!"

#: subjects/talkback.php:501 subjects/themes/um/talkback.php:520
msgid "Thank you for your submission."
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:501 subjects/themes/um/talkback.php:520
msgid "Did you want to say something else?"
msgstr ""

#: subjects/talkback.php:506 subjects/themes/um/talkback.php:525
#, fuzzy
msgid "Your comment:"
msgstr "комментарии:"

#: subjects/talkback.php:508 subjects/themes/um/talkback.php:527
#, fuzzy
msgid "Your email (optional):"
msgstr "ваше имя (необязательно):"

#: subjects/talkback.php:511 subjects/themes/um/talkback.php:530
msgid "(In case we need to contact you)"
msgstr ""

#: subjects/themes/um/databases.php:264
msgid "Campus Faculty, Staff &amp; Students only"
msgstr "Кампус только для преподавателей, сотрудников и студентов"

#: subjects/themes/um/databases.php:265
#, fuzzy
msgid "Click for more information"
msgstr "дополнительная информация"

#: subjects/themes/um/faq.php:304
#, fuzzy
msgid "All FAQs displayed.  Search or browse to limit "
msgstr "Примечание: Не все вопросы и ответы отображаются. Найдите или просмотрите другие"

#: subjects/themes/um/faq.php:306
msgid "Note:  Not all FAQs displayed.  Search or browse for more "
msgstr "Примечание: Не все вопросы и ответы отображаются. Найдите или просмотрите другие"

#: subjects/themes/um/faq.php:338
msgid "Browse FAQs by Subject"
msgstr "Просмотр Часто задаваемые вопросы по теме"

#: subjects/themes/um/index_c.php:116
msgid "Start over:"
msgstr ""

#: subjects/themes/um/staff_details.php:143
msgid "Staff Profile: "
msgstr ""

#: subjects/themes/um/talkback.php:27
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "комментарии:"

#: subjects/themes/um/talkback.php:504
msgid "<p>Please use this page <strong>make a comment or suggestion</strong> about library services.</p>\n"
" \n"
"        <p>We will post your suggestion as well as a response.</p>\n"
"\n"
"        <p class=\"response-link\"><a href=\"#tellus\">Submit your response</a></p>"
msgstr ""

#: subjects/themes/um/video.php:14 subjects/video.php:21
#, fuzzy
msgid "Library Videos"
msgstr "Библиотекарь"

#: subjects/themes/um/video.php:15 subjects/video.php:22
msgid "A collection of videos produced at this library."
msgstr ""

#: subjects/themes/um/video.php:16 subjects/video.php:23
msgid "library, research, videos, instruction"
msgstr ""

#: subjects/themes/um/video.php:137 subjects/video.php:143
#, fuzzy
msgid "Sorry, no videos match this criteria."
msgstr "Извините, результатов нет на данный момент."

#: subjects/themes/um/video.php:159 subjects/video.php:170
msgid "Feature Films"
msgstr ""

#: subjects/themes/um/video.php:167 subjects/video.php:177
#, fuzzy
msgid "Browse by Tag"
msgstr "Просмотр по Предметам"

